Translation of "question in response" to French language:
Dictionary English-French
Question - translation : Question in response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He nodded in response to my question. | Il a incliné la tête en réponse à ma question. |
She nodded in response to my question. | Elle hocha de la tête en réponse à ma question. |
Lou s response Good question. | Réponse de Lou Bonne question. |
In response, reader Ahamushozi Kanungu posed a question | En réponse, le lecteur Ahamushozi Kanungu a posé une question |
The reply to question x was included in the response to question iii. | La réponse à la question x) est incluse dans la réponse à la question iii). |
The reply to question xi was included in the response to question vii. | La réponse à la question xi) est incluse dans la réponse à la question vii). |
My question requires a response. | Ma question nécessite une réponse. |
42. The reply to question viii was included in the response to question vii. | 42. La réponse à la question viii) est incluse dans la réponse à la question vii). |
There was no response to my question. | Il n'y a pas eu de réponse à ma question. |
There was no response to my question. | Il n'y eut pas de réponse à ma question. |
She made no response to my question. | Elle ne répondit pas à ma question. |
TEMPLATE FOR RESPONSE TO QUESTION 2.1 Notes | Note générale Ce modèle est destiné à rassembler les données relatives au nombre d' installations au sens de l'article 2, point 3, et au nombre d' autorisations au sens de l'article 2, point 9. |
Their response could, in turn, call into question that very openness. | Leur réaction peut à son tour remettre en question l'ouverture de ces sociétés. |
The Commis sioner in his response has adverted to this question also. | Permettezmoi de vous donner un exemple pratique précis. |
In his considered response to my oral question H 0950 01 | Dans sa réponse à ma question orale H 0950 01 |
That's not the question. What is your response to nature? is the question. | Cela n'est pas la question. Quelle est votre réponse à la nature ? est la question. |
Tom answered my question with a positive response. | Tom a répondu à ma question par l'affirmative. |
Amna commented on the Saudi Jeans post, in response to a question | Répondant à une question, Amna fait ce commentaire sur le blog Saudi Jeans |
Please provide data in support of your response to the above question. | Veuillez donner les précisions à l'appui de votre réponse. |
That is my initial response to the threshold question. | Voilà ma première réponse à cette question du seuil. |
Here is a brief response to a brief question. | Une question brève appelle une réponse brève. |
So in response to such a pragmatic question, we need to be bold. | Alors en réponde à une telle question pragmatique, on doit être audacieux. |
. I am happy to provide further information in response to Mr Sacrédeus' question. | Je suis heureux d'apporter des informations supplémentaires en réponse à la question de M. Sacrédeus. |
My reply was in response to your specific question about an international committee. | Ma réponse concernait bien sûr votre question précise concernant une commission internationale. |
None No response received to any question regarding the Protocol. | Néant Aucune réponse à aucune question concernant le Protocole. |
In response to a question on female circumcision, she said that it was not practised. | En réponse à une autre question, elle a indiqué que l apos excision n apos était pas pratiquée. |
Mr President, that is what I wanted to say in response to Mr Brok's question. | Voilà, Monsieur le Président, ce que j'avais à dire en réponse à la question de M. Brok. |
I would like to make three points in response to this part of the question. | Je voudrais émettre trois remarques pour répondre à cette partie de la question. |
Mr President, I welcome the Council's response to the original question. | Monsieur le Président, je salue la réponse du Conseil à la question principale. |
Thank you, Mr President, for your comprehensive response to our question. | Je vous remercie, Monsieur le Président, pour la réponse convaincante à notre question. |
A question of this kind requires only a very brief response. | La réponse à que telle question peut être très courte. |
Thank you, Commissioner, for your extremely clear response to this question. | Merci, Monsieur le Commissaire, pour votre réponse très claire sur cette question. |
So actually the response of China to the question of Hong Kong as it will be to the question of Taiwan was a natural response one civilization, many systems. | En fait la réponse de la Chine à la question de Hong Kong, et ce sera la même à la question de Taiwan, a été une réponse naturelle une civilisation, plusieurs systèmes. |
And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes. | Dans beaucoup de nos cours, le temps de réponse médian pour une question sur le forum était de 22 minutes. |
The classic question in philosophy is who am I ? does it allow for an exact response? | La question classique en philosophie, c'est la question qui suis je ? admet elle une réponse exacte ? |
The Council, as such, therefore has nothing to say in response to Mr Nogueira Román's question. | Par conséquent, le Conseil, en tant que tel, n'a aucune réponse à donner à la question de M. Nogueira. |
In response to a question, Mr Bolkestein replies that the Council rejects this way of proceeding. | M. Bolkestein a répondu à l'une de mes questions que le Conseil rejette cette voie. |
(Excerpted from Google's response to question n 25 of the WP29 questionnaire) | (Extrait de la réponse de Google à la question n 25 du questionnaire WP29) |
An Uznews.net commenter, A.Sh., offered his own response to Babadjanov's original question | Un commentateur sur Uznews.net, A.Sh., donne sa propre réponse à la question initiale de Babadjanov |
For definitions and implementation Art.of article , para , see Art.the response to question | Pour les définitions et la mise en œuvre de l'article 3, paragraphe 9, voir la réponse à la question 7 ci dessus. |
In response to the question, Do you believe that Greek will pay at some point? , Rajoy said | A la question Croyez vous que la Grèce paiera à un moment donné? , Rajoy a répondu |
Now, I want to share some of the answers that I've gotten in response to this question. | Je veux partager avec vous les réponses que j'ai trouvées à cette question. |
In response to the question concerning educational measures to change customs, such change would not occur overnight. | En réponse à la question sur les mesures prises en matière d'éducation pour faire évoluer les coutumes, elle déclare que ce changement ne se produira pas du jour au lendemain. |
Now, I want to share some of the answers that I've gotten in response to this question. | Maintenant, je voudrais partager quelques unes des réponses à cette question qui m'ont été données. |
As regards the positive measures, I think I have already commented in response to the first question. | Je voterai en faveur des amendements qui faciliteront les mécanismes du changement mais je me prononcerai contre ceux qui risque raient d'altérer l'esprit du rapport. |
Related searches : Question Response - Multiple Response Question - In Question - Market In Question - Works In Question - Agreement In Question - Provision In Question - Function In Question - Use In Question - Payment In Question - In Question For - Right In Question - Provisions In Question - Jurisdiction In Question