Translation of "putting to practice" to French language:
Dictionary English-French
Practice - translation : Putting - translation : Putting to practice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Putting this into practice has huge implications. | La mise en pratique de cette stratégie a d'énormes implications. |
Putting this undertaking into practice means spending money. | Le mise en ?uvre de cet engagement exige des moyens financiers. |
(Ray Comfort) That was Hitler putting evolution into practice. | (Ray Comfort) Ça, c'est Hitler mettant l'évolution en pratique. |
However, one major problem remains putting it into practice. | Reste un problème de taille, celui de sa mise en pratique. |
Namibia seems to offer a good opportunity to start putting those principles into practice. | La Namibie me semble un bon début pour la mise en pratique de ces principes. |
Deciding things is one thing, putting them into practice is another. | Prendre des décisions est une chose, les mettre en ?uvre en est une autre. |
However, the Government was trying to find adequate resources for putting the laws into practice. | Le Gouvernement s apos efforçait de trouver des ressources adéquates pour faire appliquer ces lois. |
The principle is simple and there should be no objections to putting it into practice. | Comment procéder dans la foulée de cette charte sociale ? |
However, as soon as it comes to putting the theory into practice, questions inevitably start to arise. | Lorsqu' il s' agira toutefois de le concrétiser, des questions vont bien entendu se poser. |
Turkish politicians show little zeal when it comes to putting the changes to the constitution into practice. | Pour ce qui est de la mise en uvre de la modification de la constitution, les responsables politiques turcs montrent peu d'ardeur. |
The time has come for concrete measures and for putting theory into practice. | Nous devons prendre des dispositions concrètes et passer de la théorie à la pratique. |
Signing it takes no time, but putting it into practice is extraordinarily difficult. | La signature sera vite apposée, mais la mise en uvre sera extraordinairement difficile. |
(iii) Putting the security requirements of the regulatory package on electronic communications into practice | (iii) la mise en pratique des exigences de sécurité du paquet réglementaire sur les communications électroniques, |
(iii) Putting the security requirements of the regulatory package on electronic communications into practice | (iii) Mettre en pratique des exigences de sécurité du paquet réglementaire sur les communications électroniques, |
The French authorities remained vague initially about the arrangements for putting these declarations into practice. | Les autorités françaises sont restées vagues dans un premier temps quant aux modalités d'exécution de ces déclarations. |
The job of putting these decisions into practice, that is to say technical implementation, can be entrusted to the Commission. | La Commission peut être chargée de l'application de ces décisions dans la pratique, c'est à dire de la mise en uvre technique. |
So today's most hyped goal conceiving and putting into practice a common foreign policy seems too ambitious to succeed. | Ainsi, l'objectif le plus évident à l'heure actuelle (concevoir et mettre en pratique une politique extérieure commune) semble trop ambitieux pour réussir. |
Such participation bespeaks our commitment to the new United Nations approach and our support for putting it into practice. | Notre participation est une démonstration de notre attachement à cette nouvelle orientation mondiale et de notre appui aux Nations Unies pour sa mise en pratique. |
Putting these principles into practice is left, quite rightly, to the Member States because they have different legal systems. | La mise en pratique en est, à juste titre, laissée à la libre appréciation des Etats mem bres, en fonction de systèmes juridiques différents. |
By putting this thought into practice, right winged parties could often halt Latin America's democratic process. | Le problème est que ce mécanisme a été très efficace pour interrompre constamment le processus démocratique en Amérique latine. |
Responsibility for putting humanism into practice rests largely on the shoulders of our leaders and managers. | La responsabilité de mettre en pratique l'humanisme repose en grande partie sur les épaules de nos dirigeants et des gestionnaires. |
We call on the Commission to establish the legal basis for putting into practice the decisions taken at the conference. | Nous espérons que cette résolution qui n'est qu'une résolution de compromis pourra être adoptée à l'unanimité. |
There is still no realistic correlation between the objectives and the possibility of putting them into practice. | Il manque toujours une démarche réaliste entre les objectifs et leurs possibilités d'exécution. |
GUTIERREZ DÍAZ therefore warrant particular attention by putting into practice the principle of economic and social cohesion. | Président ment du territoire, (does. A3 143 90, A3 139 90 et A3142 90) ('). |
The European Union' s profile could be raised by putting Mr Galeote Quecedo' s plans into practice. | Une meilleure visibilité de l' Union européenne pourrait être favorisée en mettant les plans de M. Galeote à exécution. |
You can hardly call that putting real structural policy into practice! It is also because of Parliament... | Il n'est dès lors pas possible de mettre en uvre une véritable politique structurelle. cela concerne aussi le Parlement... |
This would make it possible to have better elements for formulating and putting into practice comprehensive public policies in this field. | This would make it possible to have better elements for formulating and putting into practice comprehensive public policies in this field. |
a key stakeholder with a prominent role to play when it comes to putting the ideas contained in the White paper into practice. | Un acteur clé ayant un rôle de premier plan à jouer lorsqu'il s'agit de mettre en pratique les idées contenues dans le Livre blanc. |
3.1 Defining more precisely the scope and arrangements for putting participatory democracy into practice (Part I, Article I 46) | 3.1 Mieux définir le champ et les modalités de mise en œuvre du principe de la démocratie participative (Article I 46 de la Partie I) |
3.2 Defining more precisely the scope and arrangements for putting participatory democracy into practice (Part I, Article I 46) | 3.2 Mieux définir le champ de compétences et les modalités de mise en œuvre du principe de la démocratie participative (Article I 46 de la Partie I) |
5.3 Putting into practice the directives on the protection of workers from physical agents presents many difficulties for business. | 5.3 Les entreprises rencontrent beaucoup de difficultés dans le cadre de l'application pratique des directives sur la protection des travailleurs contre les agents physiques. |
6.3 Putting into practice the directives on the protection of workers from physical agents presents many difficulties for business. | 6.3 Les entreprises rencontrent beaucoup de difficultés pratiques avec l'application des directives sur la protection des travailleurs contre les agents physiques. |
I only hope that a start will be made on putting these reforms into practice as quickly as possible. | Je veux formuler le souhait que la mise en uvre de cette réforme commencera le plus rapidement possible. |
It must now put all its energy into the work of completing reforms and putting them into actual practice. | Elle doit dorénavant s'atteler énergiquement à opérer des réformes et à transposer celles ci dans la pratique quotidienne. |
However politically appealing the idea of rogue bankers behind bars might be, putting them there is likely to remain very challenging in practice. | Aussi politiquement attrayante que puisse paraître la vision de banquiers voyous derrière les barreaux, il demeurera en pratique certainement extrêmement difficile de les y envoyer. |
I imagine that this is what led the rapporteur to take note of the Commission' s proposal, without actually putting it into practice. | J' imagine que c' est ce qui a conduit M. le rapporteur à prendre note de la proposition de la Commission sans toutefois y donner suite. |
We may be good in terms of inventiveness, but we are bad when it comes to successfully putting our inventions into commercial practice. | Nous sommes certes riches en découvertes, mais pauvres en exploitations commerciales réussies. |
This caused massive lay offs Indonesia putting into effect the common practice all over the world of retrenching women first. | D'où les licenciements massifs l'Indonésie, comme tous les pays du monde, ayant recours à la solution qui consiste à licencier prioritairement les femmes. |
3.2 The guaranteed exercise of human rights is an absolutely crucial precondition for putting these declared democratising intentions into practice. | 3.2 La garantie de l'exercice des droits de l'homme est sans aucun doute une condition incontournable pour atteindre les objectifs de démocratisation formulés. |
In my opinion, there are excellent opportunities here for truly putting into practice the ideas contained in the Green Paper. | Il s'agit d'accélérer autant que faire se peut le processus de l'union monétaire. |
Even so, Mr President, there are some possible dangers I should like to warn you all about, when it comes to actually putting things into practice. | En revanche, Monsieur le Président, j'aimerais at tirer l'attention sur les risques éventuels qui pour raient découler de ce projet de directive lors de son application concrète. |
Citizens, NGOs and trade unions are committed on a day to day basis to supporting solidarity between peoples and to putting many local cooperation projects into practice. | Des citoyens, des ONG, des syndicats, s' engagent au quotidien pour faire vivre la solidarité entre les populations, concrétiser de multiples projets locaux de coopération. |
Putting into practice the investigation mechanism within the National Civil Police and dissolving the Commission for the Investigation of Criminal Acts | Mettre en place le mécanisme d apos enquête au sein de la police nationale civile et dissoudre la Commission d apos enquête sur les faits délictueux. |
But we must take the necessary European rules of the game into account when putting plans of this kind into practice. | Mais, pour concrétiser de tels plans, il faut prendre en compte les nécessaires règles du jeu européennes. |
Setting up the programme of clinical trials, the EDCTP programme, is an example of putting the European Research Area into practice. | L'établissement du programme d'essais cliniques, le programme EDCTP, constitue un exemple de mise en pratique de l'espace européen de la recherche. |
Related searches : Putting Into Practice - Practice Putting Green - Putting To Death - Putting To Bed - Putting To Risk - Putting To Work - Putting To Shame - To Practice - Putting Iron - Putting Away - Putting Pressure - Putting Forth