Translation of "push it towards" to French language:


  Dictionary English-French

Push - translation : Push it towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Push the implant gently towards the stab incision.
Pousser doucement l implant dans l incision.
Do ethics push us towards establishing payment for blood donation?
Or, l'éthique nous pousse t elle à instaurer une rémunération du don du sang ?
Push on, push on. Get it out, get it out.
Allez, partez.
Push push. Take a good idea and push it on the world.
Prenons une bonne idée et vendons la au monde.
Once installed push the Conveyor back in towards the center of the Machine until it is fully seated
Une fois installé pousser le convoyeur de retour en vers le centre de la Machine jusqu'à ce que c'est complètement enfoncée
When the heads are level, they turn towards each other and push.
Lorsque les têtes sont au même niveau, ils se tournent vers l'autre et poussent.
Push it further.
Pousse le plus haut.
Don't push it.
Ne pousse pas le bouchon !
Don't push it.
Ne le pousse pas !
Don't push it.
Ne poussez pas le bouchon !
Don't push it.
Pousse pas le bouchon !
Don't push it.
Poussez pas le bouchon !
Mali Militant group MUJWA Vows to Push towards Bamako after Killing Global Voices
Mali Les djihadistes du MUJAO promettent de marcher sur Bamako
Push push push push.
Poussez, poussez, poussez....
Speakers analysed the factors that push away investments from the home economy (push factors) and those that pull investors towards host economies (pull factors).
Les orateurs ont analysé les facteurs qui incitaient un pays d'origine à investir à l'étranger et ce qui attirait les investisseurs dans un pays d'accueil.
Using your index finger, push back the coloured needle protection device towards the syringe.
Avec votre index, écartez le système de protection coloré en le ramenant vers la seringue.
Why push it away?
Laisse la être.
Oh, kill it, push it, suppress.
Oh, tue la, repousse la, supprime la !
Get it, get it push, yeah.
Allez, allez, on pouse ....
Typically, the two are equal, and, if not, powerful forces push them towards each other.
Typiquement, les deux sont égales et, si ce n est pas le cas, des forces puissantes poussent l une vers l autre.
They want us to push on towards European union in a resolute and conscientious manner.
Le Président. Monsieur Santos, on ne peut présenter oralement les candidats en session plénière. En ce qui
We can push it up
Nous pouvons l'augmenter.
Or we push it down
Ou nous le diminuons.
Don't push it too far!
Faut pas pousser mémé dans les orties !
Makes her push it out
Fait son le pousser
It was push or nothing.
Il fallait vous pousser.
This was a first victory over the Tatars, though not a tremendous victory, but it was noteworthy as a first push towards freedom.
C'est une première victoire sur les tatars.
Push it and it becomes house shaped.
Poussez et ça prend la forme d'une maison.
I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure.
Je crois que lorsque vous éloignez les gens de cela, vous les poussez plus vers l'échec.
To remove the clear plastic cap push towards the syringe and then pull the cap off.
Pour retirez le capuchon en plastique transparent, poussez le vers la seringue puis retirez le.
To remove the clear plastic cap push towards the syringe and then pull the cap off.
Pour retirer le capuchon en plastique transparent, poussez le vers la seringue puis retirez le.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser.
advertising. Push push.
La pub. Vendre, vendre.
Don't try and push it away.
N'essayez pas de la repousser.
Push the syringe until it clicks.
Enfoncer fermement la seringue jusqu à l obtention d un clic .
How far do we push it?
C'est mon métier, si je n'y croyais pas, je serais au chômage.
Well, push it up, that one.
Poussez cellelà.
All right, boys, push it in.
Enfoncezla.
It has wheels, but you can't push it around.
C'est un gros objet volumineux, avec des roues mais que vous ne pouvez pas déplacer.
In 1990, a popular uprising against an entrenched military dictatorship brought the first real push towards sustained democracy.
En 1990, un soulèvement populaire contre une dictature militaire enracinée a apporté le premier élan vers une démocratie pérenne.
Above all, the push towards liberalisation that people are trying to extract from this is not right either.
Et surtout, l'élan en faveur de la libéralisation qui en découle n'est pas correct.
Albert instructs, Push it way up there.
Pousse le vers le haut me dit Albert.
Don't push back there. Take it easy.
Mary Martin a tué un homme !
Push back the skin before cutting it.
Repousse tes peaux avant de couper.
Now I shall push it doubly hard.
Je suis deux fois plus motivée.

 

Related searches : Towards It - Push It Live - Push It Along - Push It Further - Push It Down - Push It Forward - Push It Back - Push It Through - Push It Aside - It Counts Towards