Translation of "pull on" to French language:


  Dictionary English-French

Pull - translation : Pull on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When I pull the trigger pull the trigger pull it on you
Que quelqu'un me dise que vais je faire
Pull on up!
Avancez !
Come on, lads, pull!
M. Byam, servezvous de votre fouet!
Pull pull emile
Tirez tirez emile
Come on, pull the trigger.
Allez, appuyer sur la gâchette.
Pull back on the plunger
Votre autre main est libre pour faire bouger le piston.
Come on, pull yourself together,
Allez, ressaisis toi,
Come on, pull them through.
Faitesles passer.
Come on, pull yourself together.
Allez, reprends tes esprits.
Come on, pull over there.
Allez, arrêtezvous là.
Come on, pull him up.
Remontele!
Come on, pull up there.
Allez, en l'air.
It says pull on the door.
C'est pourtant écrit sur la porte.
I'm about to pull on it.
Je suis sur le point de tirer dessus.
Come on, pull up a chair.
Prenez un siège.
Pull him up, pull him up.
Tire!
Pull pull pull, Get exercise, right? You should try long hair. I won't.
Pousse, pousse, pousse, faire de l'exercice, OK ?Tu devrais garder les cheveux longs. non,
You have to pull on this one.
Il faut tirer sur celui là.
Do not pull back on the plunger.
Ne pas tirer à nouveau sur le piston.
Oh, come on now. Pull yourself together.
Allons, reprendstoi.
Come on, now, pull yourself together, Shep.
Allez, ressaisistoi, Shep !
Come on, pull it in strong, huh?
Allez, tirezle fort dedans, hein !
Come on, pull up to the curb!
Venez plus près !
Hey pull it out, pull it out!
Hé, retire le, retire le !
Pull, lads! Pull! Lay into it, now.
Thompson, souquez ferme!
I went on the road you pull me.
Je suis allé sur la route que vous me tirez.
Come on, pull yourself together. Banu is waiting.
Allez, vous tirez ensemble.Banu est en attente.
Well, we did pull through on this planet.
Nous avons eu de la chance, nous nous en sommes sorti sur cette planète.
Bill, come on, pull up to the curb.
Bill, arrêtetoi.
Jimmy, pull that wing in on your side.
Eh JIMMY, tire ce pavillon de ton côté.
Pull me the file on Twin Loops, B6.
Le dossier des empreintes digitales B 6.
Get on your way! Pull, you measly rats!
Mettezvous en route et ramez, misérables rats !
What are you trying to pull on me?
Qu'estce que tu me sors là ?
What'd you pull on Mr. Baldwin this time?
Qu'astu manigancé contre M. Baldwin ?
Come on, pal, pull yourself together, will you?
Mon vieux, reprends tes esprits.
Pull
Pousser
Pull!
Tire !
Pull!
Tirez !
Pull.
Tirez.
Pull...
Recevoir...
Pull!
Souquez!
Pull!
Tirez...
Pull in, stop briefly, pull out that's the plan.
Arrivée, arrêt court, départ c est cela qu'il faut faire.
Don't try to pull a fast one on me!
N'essaie pas de m'arnaquer !
Don't try to pull a fast one on me!
N'essayez pas de m'arnaquer !

 

Related searches : Pull On Trousers - Pull-on Design - Pull On Pants - Pull On Tab - On The Pull - A Pull On - Pull A Fast One On - Pull Switch - Push Pull - Pull Rod - Pull Data - Gravitational Pull - Pull Force