Translation of "a pull on" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
When I pull the trigger pull the trigger pull it on you | Que quelqu'un me dise que vais je faire |
Come on, pull up a chair. | Prenez un siège. |
Pull on up! | Avancez ! |
Pull up a chair there, Colonel, pull up a chair. | Prenez une chaise, Colonel. |
Come on, lads, pull! | M. Byam, servezvous de votre fouet! |
A pull. | Une traction. |
Don't try to pull a fast one on me! | N'essaie pas de m'arnaquer ! |
Don't try to pull a fast one on me! | N'essayez pas de m'arnaquer ! |
He tried to pull a fast one on me. | Il a essayé de m'arnaquer. |
She tried to pull a fast one on me. | Elle a essayé de m'arnaquer. |
You can't pull a thing like this on me. | On ne me joue pas des tours pareils... |
Pull pull emile | Tirez tirez emile |
Come on, pull the trigger. | Allez, appuyer sur la gâchette. |
Pull back on the plunger | Votre autre main est libre pour faire bouger le piston. |
Come on, pull yourself together, | Allez, ressaisis toi, |
Come on, pull them through. | Faitesles passer. |
Come on, pull yourself together. | Allez, reprends tes esprits. |
Come on, pull over there. | Allez, arrêtezvous là. |
Come on, pull him up. | Remontele! |
Come on, pull up there. | Allez, en l'air. |
Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut. | Et donc, elle applique un moindre effet gravitationnel sur l'astronaute. |
It says pull on the door. | C'est pourtant écrit sur la porte. |
I'm about to pull on it. | Je suis sur le point de tirer dessus. |
Think I'm going to let a guy pull a gat on me? | Pas de rififi! T'aurais voulu que je me laisse braquer? |
Pull up a chair. | Prenez donc un siège. |
We'll pull a sneak. | Nous ferons le tout en douce. |
This guy, Red, tried to pull a faint on us today. | Ce mec, Red, il a fait semblant de s'évanouir. |
Doesn't anyone ever pull a short knife on you, Mr. Sousè? | Personne ne vous a jamais sorti un petit couteau, M. Sousé ? |
Pull him up, pull him up. | Tire! |
Pull pull pull, Get exercise, right? You should try long hair. I won't. | Pousse, pousse, pousse, faire de l'exercice, OK ?Tu devrais garder les cheveux longs. non, |
You have to pull on this one. | Il faut tirer sur celui là. |
Do not pull back on the plunger. | Ne pas tirer à nouveau sur le piston. |
Oh, come on now. Pull yourself together. | Allons, reprendstoi. |
Come on, now, pull yourself together, Shep. | Allez, ressaisistoi, Shep ! |
Come on, pull it in strong, huh? | Allez, tirezle fort dedans, hein ! |
Come on, pull up to the curb! | Venez plus près ! |
Hey pull it out, pull it out! | Hé, retire le, retire le ! |
Pull, lads! Pull! Lay into it, now. | Thompson, souquez ferme! |
So when you squish your shoulders, they pull on a bicycle cable. | Donc quand vous bougez un peu vos épaules, elle tirent sur un câble de vélo. |
He oughta know better than to pull a gun on Bill Hickok. | Il aurait dû savoir qu'on ne dégaine pas face à Bill Hickok. |
And when you pull the lever, you insert a coin and pull the lever, the wheel spins around and lands on a fruit, a particular fruit at random. | Quand vous inserez une piece et tirez sur le levier la roue tourne et s'arrète sur un fruit, de manière aléatoire. |
Pull the trigger pull the trigger BOOM And end a niggas end a niggas life so soon | Pourquoi ai je pointer l'arme sur toi? |
If I can pull that thing I can pull a plough ox or no ox! | Si je peux tirer ça, je peux tirer la charrue avec ou sans bœuf. |
I went on the road you pull me. | Je suis allé sur la route que vous me tirez. |
Come on, pull yourself together. Banu is waiting. | Allez, vous tirez ensemble.Banu est en attente. |
Related searches : Pull On - A Pull - Pull A - Pull On Trousers - Pull-on Design - Pull On Pants - Pull On Tab - On The Pull - Pull A Fast One On - Pull A Shot - Pull A Number - Pull A Move - Pull A Tooth - Pull A Train