Translation of "prove your point" to French language:


  Dictionary English-French

Point - translation : Prove - translation : Prove your point - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To prove your point, or save Esmeralda?
Avoir raison ou sauver EsméraIda ?
What'll your oath prove?
Qu'estce que ça prouvera ?
And to prove her point, she adds
Et à l'appui de ses dires, elle ajoute
This last point is very difficult to prove.
Ce dernier point est très difficile à prouver.
That will prove your repentance and save your life.
Montre que tu es repentante, et tu auras la vie sauve.
Because that would prove your case.)
Parce que ça serait une bonne preuve que vous avez raison.)
The point is how to prove that you are addicted?
Le problème, c est comment prouve t on que l on est dépendant ?
And critics point out that repeated exhortations could prove counterproductive.
Les critiques soulignent même que des exhortations répétées pourraient être contre productives.
Memory trainers. To prove your short term memory.
Jeu de mémorisation. Améliorez votre mémoire à court terme.
Your great experience will prove invaluable in this.
Votre grande expérience sera très utile en la matière.
As if to prove his point, Living Guyana makes another observation
Comme pour justifier son argument, Living Guyana fait ce commentaire
However, social scientists have found it difficult to prove that point.
Les sociologues ont trouvé ce point difficile à prouver.
Step 5 contact those targets and prove your worth.
Étape 5 contactez ces cibles et prouvez votre valeur.
They can prove the bullets came from your gun.
Ils prouveront que les balles venaient de ton arme.
In the next few paragraphs, I'll prove my point against this poison.
Dans les paragraphes suivants, je vais argumenter contre ce poison.
There is no point making such assertions if you cannot prove them.
A quoi bon faire de telles affirmations si vous ne pouvez même pas les prouver.
It's unique and could prove useful for your future career
Et donc ça c'est quelque chose qui peut vous servir dans un futur, dans votre future carrière
Youll have a chance to prove your love for him.
Vous allez pouvoir lui prouver votre amour.
Any undue strain on your part might easily prove fatal.
Tout surmenage serait fatal.
Let me do that really fast just to prove the point to you.
Je vais le faire très rapidement juste pour prouver ce que j'essaie de dire.
No, I sat by the wall to prove a point to my mother.
Non, je me suis assise à côté du mur pour faire comprendre quelque chose à ma mère.
The Maastricht standard, the employment strategies and the benchmarks all prove this point.
Pensez aux normes de Maastricht, aux stratégies pour l'emploi, aux benchmarks.
This is your highest introspection, your time for contemplating and to prove this inside yourself.
C'est votre introspection la plus grande, le temps que vous passer à réfléchir et d'en faire la preuve au fond de vous même.
What's your point? My point?
Où voulezvous en venir, J. L. ?
To say otherwise is to prove your ignorance in this issue.
Dire le contraire est prouver son ignorance sur les sujet.
It can allow you to prove things based on your assumptions.
Cela peut vous permettre de prouver des choses d'après vos hypothèses.
I tell you, I will prove your kinship with the ape.
Sachez que je prouverai votre lien de parenté au singe.
You can't prove anything with your cheap insinuations and lying detectives!
Tu ne peux rien prouver avec tes insinuations mesquines et tes détectives menteurs!
So suppose your friend says, I can prove there's life on Mars.
Donc, on suppose que votre ami dise Je peux prouver qu'il y a de la vie sur Mars.
I'll spare nothing, our future, our lives, nothing to prove your innocence.
Je ne reculerai devant rien pour prouver ton innocence.
I'll prove it to you right in front of your own door!
La preuve, tu vas l'avoir sous les yeux, devant la porte.
Believers, some of your wives and children may prove to be your enemies so beware of them.
O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un ennemi une tentation . Prenez y garde donc.
Point your finger at your choice.
Montre ton choix du doigt.
What's your point?
Tu veux dire ?
And your point?
Quoi?
Point your toe.
Dirigez votre orteil.
They prove that up to a point security can be provided without loss of freedom.
Ils démontrent que jusqu'à un certain point, la sécurité peut être assurée sans pour autant perdre la liberté.
Eddie, you can't run. You'll never be able to prove your innocence then.
Mais ta fuite te condamnera définitivement !
Look, just to prove we're your friends, we give you this totem pole.
Juste pour prouver qu'on est vos amis, on vous donne ce totem.
And if this Parliament accepts the common position on this directive it will prove my point.
Et si ce Parlement adopte la position commune relative à cette directive, il confirmera mes propos.
They prove that success depends much more on your talent and diligence than on the size of your birthplace.
Elle leur apporte la preuve que le succès est davantage fonction du talent que de la taille du lieu où l on est né.
That's your strong point.
C est là ton point fort.
That's your strong point.
C est là votre point fort.
I see your point.
Je vois ce que tu veux dire.
I see your point.
Je vois ce que vous voulez dire.

 

Related searches : Prove Point - Prove Their Point - Prove The Point - Prove My Point - Prove His Point - Prove Your Knowledge - Prove Your Worth - Prove Your Skills - Prove Your Value - Your Point - Point Your Camera - From Your Point - Argue Your Point