Translation of "propensity to violence" to French language:
Dictionary English-French
Propensity - translation : Propensity to violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is also a high propensity in this region for further violence due to traditional animosities, latent ethnic tensions and new enmities. | La situation pourrait y être encore plus violente en raison des antipathies historiques, des tensions ethniques latentes et des nouvelles dissensions. |
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
2.4 The authors state that the Bootboys have a reputation in Norway for their propensity to use violence, and cite 21 particular instances of both threats and the use of violence by the Bootboys between February 1998 and February 2002. | 2.4 Les auteurs affirment que les Bootboys sont connus en Norvège pour leur goût de la violence, et ils citent 21 cas concrets de menaces de violence et d'actes de violence dont les Bootboys se seraient rendus coupables entre février 1998 et février 2002. |
However police action against the Pt r lF E at the end of 1989indicated its propensity for violence when 18 of its members were arrested in connection | Néanmoins, des interventions de la police contre le PFNE, à la fin de 1989, ont permis de mesurer son inclination à la violence, lorsque 18 de ses membres furent arrêtés en liaison avec un attentat contre un foyer d'immigrés à Nice, au cours duquel une personne avait été tuée et douze autres grièvement blessées. Parmi les |
2.2.2 Minorities who suffer de facto discrimination develop behaviour patterns that then appear to confirm certain reservations and prejudices (lack of willingness to integrate, high rate of involvement in crime, propensity to violence). | 2.2.2 Des minorités qui font l objet de discrimination de fait développent des modèles comportementaux qui, a postériori, semblent confirmer le bien fondé de certaines réserves ou de certains préjugés (absence de volonté d intégration, taux de criminalité plus élevé, propension à la violence). |
acknowledge that Japan's import propensity was too low. | d'Ecus en 1983, et à 15,5 milliards d'Ecus en 1984. |
The statistical mechanics of this transition can be modeled using an elegant transfer matrix method, characterized by two parameters the propensity to initiate a helix and the propensity to extend a helix. | Il est possible de modéliser cette transition par physique statistique en utilisant une matrice de transfert basée sur deux paramètres, la propension à initier une hélice et la propension à étirer une hélice. |
Some of these fission products have a really big propensity to eat neutrons. | C'est quoi ce thorium ? Mais j'étais assez fasciné et j'ai commencé à creuser le plus possible. |
Saving in Economics In Economics, Savings are defined as Income minus Consumption.The rate at which people can be expected to do this is called the Marginal propensity to save or Average propensity to save. | un excès d'épargne peut être préjudiciable à la demande de consommation et donc, là encore, à l'activité économique. |
Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1, (2008), S. 48 73 (Propensity and Serendipity Two Guiding Principles Controlling Personal Chance). | Articles Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1 (2008), p. 48 73. |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
Those who would exploit for narrow and unachievable ends the propensity for violence in a population so needful of relief from its suffering must think again and accept the inevitability of change. | Ceux qui seraient tentés d apos exploiter à des fins égoïstes et utopiques la tendance naturelle à la violence d apos une population qui a tellement besoin qu apos on allège ses souffrances devraient réfléchir à deux fois et accepter l apos inévitabilité du changement. |
A more direct, and common response, is a propensity towards aggression. | Une réponse plus directe et plus connue est une propension à l'agression. |
Their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power. | Leur attitude démontre plutôt un choix pour la centralisation du pouvoir. |
A clearer propensity by Member States to engage in cooperative solutions may help policy discussions. | Une plus grande inclination des États membres à accepter des solutions prévoyant des formes de coopération pourrait faciliter les discussions. |
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view. | Sa philosophie et sa religion dominante l'inclinent à un point de vue fasciste. |
(e) recovery rate volatility, as it relates to the propensity for recovery rates to affect tranche prices | (e) la volatilité du taux de recouvrement, étant donné qu elle est liée à la tendance des taux de recouvrement à influencer le prix des tranches |
But America s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated. | Mais on a pu sous estimer la production potentielle des États Unis, tout comme on a pu exagérer leur propension à l'inflation. |
This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save the oil exporting countries. | Ce fait a redistribué les revenus mondiaux vers les pays ayant une plus forte propension à l'épargne les pays exportateurs de pétrole. |
There is little doubt that evolution designed people to have a propensity to become sad after such situations. | L évolution a sans aucun doute conçu les individus avec une propension à ressentir la tristesse à la suite de telles situations. |
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use. | Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser. |
It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep. | Elle est aussi associée à un effet hypnotique et à une propension accrue au sommeil. |
In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. | En d'autres termes, la tendance à trouver des modèles augmente quand il y a un manque de contrôle. |
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so. | Ils ont une propension à violer et à manipuler le droit international lorsque cela est dans leurs intérêts. |
The nickname represents a cultural propensity for the use of colloquialisms in the country. | Le surnom représente une tendance culturelle australienne qui est l'utilisation des expressions familières. |
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage. | Il faudrait au contraire reconnaître leur progression à attirer une part disproportionnée du dommage écologique. |
She concluded by observing that poverty could accentuate women's vulnerability and therefore their propensity to commit criminal acts. | Elle a conclu en faisant observer que la pauvreté pouvait accentuer la vulnérabilité des femmes et, partant, leur propension à commettre des infractions pénales. |
They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries. | Elles ont donc davantage tendance que leurs homologues des pays développés à nouer des liens avec des entreprises locales. |
In the case of demand from companies, the propensity to invest remains low in relation to our economies' future needs. | C'est pourquoi je voudrais proposer de permettre à la commission d'en délibérer de manière convenable. |
It relates to the growing propensity within this House for people on one side of the House to display symbols. | Il s'agit de la propension croissante qu'ont certains membres de cette Assemblée d'exhiber des symboles. |
Apparently a tendency to psychological derangement and a propensity for violent outbursts is rampant in the Hot Pink campaign. | Apparemment une tendance au dérangement psychologique et une propension aux éclats violents se déchaîne dans la campagne Hot Pink. |
It could be that these powerful emotional states increase the propensity of the brain to produce corresponding verbal messages. | Il est fort possible que ces états émotionnels puissants accroissent la propension du cerveau à produire les messages verbaux correspondants. |
That is why I am also concerned about Parliament and our propensity to put down amendments which add costs. | Voilà pourquoi je me soucie également de la propension du Parlement à déposer des amendements générateurs de coûts. |
NE Critics have sounded the death knell on African literature with the propensity of authors to create poverty porn narratives. | NE Des critiques ont sonné le glas de la littérature africaine du fait de la tendance des auteurs à créer des récits de 'pornographie de la pauvreté'. |
Of note is the probable greater propensity of tacrolimus and ciclosporin to cause glucose intolerance and clinically manifest diabetes mellitus. | Il convient de remarquer la propension probablement plus importante du tacrolimus et de la ciclosporine à entraîner une intolérance au glucose et un diabète sucré déclaré sur le plan clinique. |
An attempt to broaden the license to legalized coercion is in itself indicative of the failure to recognize the root causes of the current international crisis, that is, militarism and the propensity to resort to exclusion, coercion and violence on the part of States as well as non State actors. | La tentative visant à élargir cette autorisation pour en faire une coercition légale indique elle même que les causes fondamentales de la crise internationale actuelle n'ont pas été correctement identifiées à savoir le militarisme et la tendance à faire appel à l'exclusion, à la coercition et à la violence dont font preuve des États et des acteurs non étatiques. |
We are looking for a fundamental change in Japan's propensity to import manufactured goods if this imbalance is to be properly rectified. | Nous croyons cependant qu'un tel commerce ne doit être autorisé que si l'on souscrit au principe de la loyauté des échanges. |
Vulnerability to trafficking is primarily shaped by a strong desire to seek a job abroad and by a propensity to breaking official rules. | Cette vulnérabilité est en premier lieu le résultat d'un fort désir de trouver un travail à l'étranger et d'une propension à transgresser les règles officielles. |
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. | Les séquoias ont une très grande surface qui s'étend en hauteur parce qu'ils sont capables de ce qu'on appelle la réitération. |
Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets. | Entre temps, le transfert libre des profits, le remboursement des dettes et la propension de l'élite à expatrier leurs biens entraîne une fuite des capitaux. |
His propensity towards guitar tapping allows him to accompany himself on keyboard at live performances, using one hand for each instrument. | Sur scène, il lui arrive également de s'accompagner avec un clavier, chaque main jouant d'un instrument. |
One idea is the encouragement of milieux innovateurs, areas which display a strong propensity to innovate (see, for example, Camagni, 1991). | le soutien des autorités locales grace à des manifestations commerciales, des initiatives pour attirer l'investissement, et celui d'associations professionnelles de soutien mutuel comme dans la machine outil en Italie et en Espagne. |
Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time? | Est ce que la façon dont on parle du temps, dont notre langage nous oblige à penser au temps, affecte notre propension à nous comporter dans le temps ? |
Today we are able to establish causal relationships between the propensity to produce new neurons in an adult brain and our emotional states. | Aujourd'hui, nous sommes capables d'établir des relations de causalité entre cette propension à produire des nouveaux neurones chez l'adulte, et nos états affectifs. |
Related searches : Propensity To Work - Propensity To Innovate - Propensity To Switch - Propensity To Pay - Propensity To Invest - Propensity To Consume - Propensity To Save - Propensity To Spend - Propensity To Patent - Propensity To Engage - Propensity To Cooperate - Propensity To Fail