Translation of "propensity for violence" to French language:
Dictionary English-French
Propensity - translation : Propensity for violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is also a high propensity in this region for further violence due to traditional animosities, latent ethnic tensions and new enmities. | La situation pourrait y être encore plus violente en raison des antipathies historiques, des tensions ethniques latentes et des nouvelles dissensions. |
However police action against the Pt r lF E at the end of 1989indicated its propensity for violence when 18 of its members were arrested in connection | Néanmoins, des interventions de la police contre le PFNE, à la fin de 1989, ont permis de mesurer son inclination à la violence, lorsque 18 de ses membres furent arrêtés en liaison avec un attentat contre un foyer d'immigrés à Nice, au cours duquel une personne avait été tuée et douze autres grièvement blessées. Parmi les |
Those who would exploit for narrow and unachievable ends the propensity for violence in a population so needful of relief from its suffering must think again and accept the inevitability of change. | Ceux qui seraient tentés d apos exploiter à des fins égoïstes et utopiques la tendance naturelle à la violence d apos une population qui a tellement besoin qu apos on allège ses souffrances devraient réfléchir à deux fois et accepter l apos inévitabilité du changement. |
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
2.4 The authors state that the Bootboys have a reputation in Norway for their propensity to use violence, and cite 21 particular instances of both threats and the use of violence by the Bootboys between February 1998 and February 2002. | 2.4 Les auteurs affirment que les Bootboys sont connus en Norvège pour leur goût de la violence, et ils citent 21 cas concrets de menaces de violence et d'actes de violence dont les Bootboys se seraient rendus coupables entre février 1998 et février 2002. |
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use. | Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser. |
It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep. | Elle est aussi associée à un effet hypnotique et à une propension accrue au sommeil. |
acknowledge that Japan's import propensity was too low. | d'Ecus en 1983, et à 15,5 milliards d'Ecus en 1984. |
The nickname represents a cultural propensity for the use of colloquialisms in the country. | Le surnom représente une tendance culturelle australienne qui est l'utilisation des expressions familières. |
Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1, (2008), S. 48 73 (Propensity and Serendipity Two Guiding Principles Controlling Personal Chance). | Articles Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1 (2008), p. 48 73. |
(e) recovery rate volatility, as it relates to the propensity for recovery rates to affect tranche prices | (e) la volatilité du taux de recouvrement, étant donné qu elle est liée à la tendance des taux de recouvrement à influencer le prix des tranches |
A more direct, and common response, is a propensity towards aggression. | Une réponse plus directe et plus connue est une propension à l'agression. |
Their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power. | Leur attitude démontre plutôt un choix pour la centralisation du pouvoir. |
2.2.2 Minorities who suffer de facto discrimination develop behaviour patterns that then appear to confirm certain reservations and prejudices (lack of willingness to integrate, high rate of involvement in crime, propensity to violence). | 2.2.2 Des minorités qui font l objet de discrimination de fait développent des modèles comportementaux qui, a postériori, semblent confirmer le bien fondé de certaines réserves ou de certains préjugés (absence de volonté d intégration, taux de criminalité plus élevé, propension à la violence). |
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage. | Il faudrait au contraire reconnaître leur progression à attirer une part disproportionnée du dommage écologique. |
But America s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated. | Mais on a pu sous estimer la production potentielle des États Unis, tout comme on a pu exagérer leur propension à l'inflation. |
Apparently a tendency to psychological derangement and a propensity for violent outbursts is rampant in the Hot Pink campaign. | Apparemment une tendance au dérangement psychologique et une propension aux éclats violents se déchaîne dans la campagne Hot Pink. |
The statistical mechanics of this transition can be modeled using an elegant transfer matrix method, characterized by two parameters the propensity to initiate a helix and the propensity to extend a helix. | Il est possible de modéliser cette transition par physique statistique en utilisant une matrice de transfert basée sur deux paramètres, la propension à initier une hélice et la propension à étirer une hélice. |
Some of these fission products have a really big propensity to eat neutrons. | C'est quoi ce thorium ? Mais j'étais assez fasciné et j'ai commencé à creuser le plus possible. |
It relates to the growing propensity within this House for people on one side of the House to display symbols. | Il s'agit de la propension croissante qu'ont certains membres de cette Assemblée d'exhiber des symboles. |
Saving in Economics In Economics, Savings are defined as Income minus Consumption.The rate at which people can be expected to do this is called the Marginal propensity to save or Average propensity to save. | un excès d'épargne peut être préjudiciable à la demande de consommation et donc, là encore, à l'activité économique. |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
His propensity towards guitar tapping allows him to accompany himself on keyboard at live performances, using one hand for each instrument. | Sur scène, il lui arrive également de s'accompagner avec un clavier, chaque main jouant d'un instrument. |
One idea is the encouragement of milieux innovateurs, areas which display a strong propensity to innovate (see, for example, Camagni, 1991). | le soutien des autorités locales grace à des manifestations commerciales, des initiatives pour attirer l'investissement, et celui d'associations professionnelles de soutien mutuel comme dans la machine outil en Italie et en Espagne. |
Criminal punishment for domestic violence and violence against women | Répression pénale en cas de violence familiale et de violence contre les femmes |
We are looking for a fundamental change in Japan's propensity to import manufactured goods if this imbalance is to be properly rectified. | Nous croyons cependant qu'un tel commerce ne doit être autorisé que si l'on souscrit au principe de la loyauté des échanges. |
This concern arises due to the propensity for illegality in small scale mining, which is increasingly a problem for developing countries and economies in transition. | Il s apos agit là d apos un souci qui découle du développement de l apos exploitation illégale qui devient de plus en plus préoccupant dans les pays en développement et les pays en transition. |
A clearer propensity by Member States to engage in cooperative solutions may help policy discussions. | Une plus grande inclination des États membres à accepter des solutions prévoyant des formes de coopération pourrait faciliter les discussions. |
This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save the oil exporting countries. | Ce fait a redistribué les revenus mondiaux vers les pays ayant une plus forte propension à l'épargne les pays exportateurs de pétrole. |
Israel Votes for Violence | Israël vote pour la violence |
How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction? | Comment gérons nous avec nos différends les plus profonds, étant donnée la propension de l'humain pour le conflit et le génie humain à inventer des armes de destruction massive ? |
Synesthetes inherit a biological propensity for hyperconnecting brain neurons, but then must be exposed to cultural artifacts, such as calendars, food names, and alphabets. | Les synesthètes héritent d'une propension biologique à une hyperconnexion des neurones, mais doivent alors être exposés à des artefacts culturel, tels que les calendriers, les noms des aliments, et les alphabets. |
In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. | En d'autres termes, la tendance à trouver des modèles augmente quand il y a un manque de contrôle. |
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view. | Sa philosophie et sa religion dominante l'inclinent à un point de vue fasciste. |
Sadly, there seems to be an insuperable propensity for matters which ought to be totally transparent and politically integrated to be carved up and technicalized. | L'accent est mis, dans ce rapport et dans les amendements de mon collègue, sur le fait qu'on ne peut promouvoir un programme néfaste à l'environnement. |
The scourge of violence often organised violence has plagued international football for years. | Cela fait des années que le fléau de la violence souvent, de la violence organisée sévit dans le football international. |
There is little doubt that evolution designed people to have a propensity to become sad after such situations. | L évolution a sans aucun doute conçu les individus avec une propension à ressentir la tristesse à la suite de telles situations. |
She concluded by observing that poverty could accentuate women's vulnerability and therefore their propensity to commit criminal acts. | Elle a conclu en faisant observer que la pauvreté pouvait accentuer la vulnérabilité des femmes et, partant, leur propension à commettre des infractions pénales. |
They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries. | Elles ont donc davantage tendance que leurs homologues des pays développés à nouer des liens avec des entreprises locales. |
All types of violence are covered, including domestic violence, peer violence, institutional violence, for example in residential institutions or in schools, violence towards minority groups such as homosexuals, handicapped persons, ethnic minorities, etc. | La violence s'entend ici au sens le plus large violence domestique, violence infligée par l'entourage, violence dans les institutions (par exemple dans les centres d'accueil ou les établissements scolaires), violence contre des minorités comme les homosexuels, les personnes handicapées, les minorités ethniques, etc. |
The General Secretariat for Gender Equality is the governmental body competent for violence against women, a form of which is domestic violence (violence within the family). | Le Secrétariat général à l'égalité des sexes est l'organe gouvernemental compétent en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, dont la violence domestique est une manifestation (violence au sein de la famille). |
If you do this again and again, the propensity, the tendencies for anger to arise again will be less and less each time you dissolve it. | Si vous faites ça encore et encore, la propension, la tendance de la colère à refaire surface sera moindre chaque fois que vous la disloquerez. |
It is not acceptable for insurance companies to refuse cover on the basis of genetic profiling or for manufacturing companies to recruit those with a low propensity to cancer for dirty jobs. | Il est inacceptable que les compagnies d'assurance refusent de couvrir des gens en se basant sur des profils génétiques, ou que les entreprises manufacturières recrutent des personnes présentant une faible prédisposition au cancer pour faire les sales boulots. |
It could be that these powerful emotional states increase the propensity of the brain to produce corresponding verbal messages. | Il est fort possible que ces états émotionnels puissants accroissent la propension du cerveau à produire les messages verbaux correspondants. |
Related searches : Propensity For - Reasons For Violence - Reputation For Violence - Marginal Propensity - Low Propensity - Buying Propensity - Investment Propensity - Ignition Propensity - Propensity Matching - Strong Propensity - Purchase Propensity