Translation of "prominently positioned" to French language:
Dictionary English-French
Prominently - translation : Prominently positioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
15 5.4 The maximum permitted number of passengers shall be displayed on clearly legible and prominently positioned notices on board the vessel. | 15 5.4 Le nombre maximal de passagers admis doit être affiché à bord sur des pancartes parfaitement lisibles placées bien en évidence. |
Recognition issues have also figured prominently. | La question de la reconnaissance figure aussi au premier plan. |
They were well positioned there. | Bien à leur place. |
Is the screen correctly positioned? | L'écran est il convenablement disposé? |
Weren't its eyes prominently placed and considerably enlarged? | Ses yeux, placés à fleur de tête, n'avaient ils pas un développement considérable ? |
Snipers are positioned above residential areas. | Des tireurs isolés ont pris position au dessus des quartiers résidentiels. |
The first aircraft will be positioned in Mogadishu, whereas the other two will be positioned in Djibouti and Nairobi. | Le premier sera déployé à Mogadishu et les deux autres à Djibouti et Nairobi. |
Successful projects will be prominently featured on Global Voices. | Les projets retenus bénéficieront d'une large promotion sur le site Global Voices. |
Regional conflicts figure prominently on the United Nations agenda. | Les conflits régionaux figurent en bonne place à l apos ordre du jour des Nations Unies. |
Qualification requirements and recognition issues have also figured prominently. | Les prescriptions en matière de qualifications et la question de la reconnaissance figurent aussi au premier plan. |
This information shall be prominently displayed in appropriate languages. | utilisation de certaines installations. |
This information shall be prominently displayed in appropriate languages. | Au fait de fumer À l'utilisation de feu et de flammes nues À l'ouverture de fenêtres À l'utilisation de certaines installations. |
These issues also figured prominently in the EECCA Strategy. | Ces questions figuraient également en bonne place dans la Stratégie environnementale pour l'EOCAC. |
Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago. | Enfin, les associations occuperont une place prépondérante dans l'ordre du jour de Chicago. |
President Viktor Yanukovych features prominently in the Cat Ad takeoffs. | Le Président Viktor Ianoukovytch occupe une place de choix dans ces imitations. |
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke s diagnosis. | La politique monétaire, soit dit en passant, n'avait pas une place importante dans le diagnostic de Bernanke. |
32. The internally displaced had figured prominently in the debate. | 32. La discussion a fait une large place au problème des déplacements de personnes à l apos intérieur d apos un pays. |
We hope this will feature more prominently in future documentation. | Nous espérons que cela apparaîtra de manière plus évidente dans les documents à venir. |
Gender related aspects must feature prominently in all these goals. | Pour l'ensemble de ces objectifs, tous les aspects spécifiques au genre doivent jouer un rôle important. |
The on going conflict in Chechnya featured prominently among these. | Le conflit incessant en Tchétchénie était en première ligne. |
He positioned the earth for all the creatures | Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants |
Rearmost seat positioned according to Annex 3, para. | Siège le plus en arrière placé conformément au paragraphe 2.7 de l'annexe 3 |
How I'm positioned in relation to the walls? | Comment je suis placé par rapport aux murs ? |
Useful when wishing to perform positioned updates or deletes. | Pratique, lorsqu 'on veut faire des modifications ou des effacements avec des curseurs déjà positionnés. |
As a result, we are better positioned to survive. | De ce fait, nous sommes en meilleure position pour survivre. |
A third battery was positioned southeast of the fort. | Une troisième batterie fut positionnée au sud est du fort. |
The vehicle is positioned in the normal ride attitude. | Le véhicule est à son assiette normale. |
We'd be literally positioned, Jose, like the Von Trapps. | Nous étions placées, Jose, comme les Von Trapps. |
Please tell me, are any lmperial lnfantrymen positioned nearby? | S'il vous plaît, ditesmoi, estce qu'il y a des troupes de l'infanterie impériale postées aux alentours ? |
The events of October 2003 played prominently in the lyrics of Bojorquez. | Les événements d'octobre 2003 jouent un rôle proéminent dans les paroles des chansons de Bojorquez. |
(b) Prominently specifies the sections of the volume contract containing the derogations. | b) Indique clairement les sections du contrat de tonnage contenant les dérogations. |
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges. | Malheureusement, le continent n est pas bien placé pour relever tous ces défis. |
The OSCE is well positioned and well equipped to participate. | L'OSCE est bien placée et bien équipée pour y participer. |
Defines how icons are positioned in the floating status bar. | Défini comment les icônes sont positionné dans la barre d'état flottante. |
He positioned his forces close to the border with Germany. | Il plaça ses troupes près de la frontière avec l'Allemagne. |
The anchorages shall be positioned as shown in figure 1. | Les ancrages sont disposés selon les indications de la figure 1. |
PRESIDENT. Let me say that this subject figured prominently at today's Bureau meeting. | Le Président. J'aimerais vous dire, ainsi qu'à Mesdames et Messieurs les membres de cette Assemblée, que le Bureau s'est justement penché sur ce sujet aujourd'hui. |
r properly positioned as this will result in discharge of medication. | cela pourrait provoquer le déclenchement du stylo. |
I positioned the gun in ten, to shoot a thousand meters. | J'ai placé le pistolet sur dix, pour tirer un millier de mètres. |
1.6.1 Europe needs to be better positioned on the international stage. | 1.6.1 L'Europe doit mieux se positionner sur la scène internationale. |
1.7.1 Europe needs to be better positioned on the international stage. | 1.7.1 L'Europe doit mieux se positionner sur la scène internationale. |
The Community is uniquely positioned to act effectively in this way. | En troisième lieu, nous devons développer nos relations avec nos voisins européens et avec le reste du monde. |
Alstom and Siemens are specifically well positioned on high technology products. | Alstom et Siemens sont particulièrement bien placés pour les produits de haute technologie. |
Their names figure prominently in every report of the relevant United Nations expert groups. | Leurs noms occupent une place de choix dans tous les rapports des groupes d'experts des Nations Unies à cet effet. |
He is ideally positioned to lead a technocratic cabinet of last resort. | Il est idéalement placé pour diriger un cabinet technocratique de dernier ressort. |
Related searches : Prominently Featured - Features Prominently - Featured Prominently - Featuring Prominently - Prominently Placed - Figures Prominently - Displayed Prominently - Prominently Located - Figured Prominently - Prominently Visible - Prominently Present - Figure Prominently - Prominently Displayed