Translation of "prior authorisation" to French language:
Dictionary English-French
Authorisation - translation : Prior - translation : Prior authorisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access is subject to prior authorisation. | PL non consolidé, sauf pour v) néant, à l'exclusion des correspondances écrites (par exemple, lettres). |
ES Access is subject to prior authorisation. | IT, PT Condition de nationalité pour les investisseurs. |
prior authorisation of the competent authority, and | autorisation préalable accordée par l'autorité compétente, et |
Prior authorisation for consignments of poultry to Denmark | Autorisation préalable pour les expéditions de volailles vers le Danemark |
Article 55 Inter authority consultation prior to supplementary authorisation 1 . | Article 55 Consultation entre autorités compétentes avant l' octroi d' un agrément complémentaire 1 . |
Align lender of last resort procedures, prior authorisation of ECB | Les niveaux élevés de concentration des marchés qui existent au niveau national dans certains États membres devraient disparaître et empêcher les établissements financiers d'abuser de leur position. |
(x) examine applications for prior authorisation and take the necessary action | (j) d'instruire les dossiers de demandes d'autorisation préalable et d'y donner la suite appropriée |
Any such communication must have the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law. | Toute communication de ce type est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité judiciaire si la nécessité d'une telle autorisation résulte du droit national. |
Any such communication shall have the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law. | Toute communication de ce type est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité judiciaire si la nécessité d'une telle autorisation résulte du droit national. |
Further transfer to other authorities requires the prior authorisation of the transferring authority | Recommandation de la Commission du 30 avril 2009 sur les politiques de rémunération dans le secteur des services financiers (2009 384 CE) |
Any such communication must have the prior authorisation of the judicial authority if the necessity of such authorisation derives from national law. | Toute communication de ce type est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité judiciaire si la nécessité d'une telle autorisation découle du droit national. |
A Member State may make such dispensation subject to prior administrative or judicial authorisation. | L'État membre concerné peut subordonner cette dispense à une autorisation administrative ou judiciaire préalable. |
Beyond that deadline, no contracts may be concluded without prior authorisation from the Commission. | Après expiration de ce délai, aucun contrat ne peut être conclu sans l'autorisation préalable de la Commission. |
Beyond that deadline, no contracts may be concluded without prior authorisation from the Commission. | Après expiration de ce délai, aucun contrat ne peut plus être conclu sans l'autorisation préalable de la Commission. |
Any discharge of these substances should be subject to prior authorisation which specifies emission standards. | Tout rejet de ces substances devrait être soumis à une autorisation préalable qui fixe les normes d'émission. |
FI With respect to the Åland Islands the right is reserved to require prior authorisation. | Pour être autorisées à gérer des services de dépôt central de titres avec un établissement en Italie, les sociétés doivent être constituées dans le pays (pas de succursales). |
The taking up of the business of reinsurance shall be subject to prior official authorisation. | L'accès à l'activité de réassurance est subordonné à l'obtention préalable d'un agrément administratif. |
Before any such transfers can be carried out, prior authorisation from the Commission is necessary. | Avant que de tels transferts puissent être effectués, une autorisation préalable de la Commission est nécessaire. |
According to the proposed directive, non hospital care abroad would never be subject to prior authorisation. | Pour recevoir à l'étranger ceux qui relèvent de la seconde catégorie, il ne sera jamais nécessaire, aux termes de la directive proposée, d'avoir obtenu une autorisation préalable. |
5.3.6 Issuing credit cards to minors without prior authorisation from a parent would also be prohibited. | 5.3.6 Il serait aussi interdit d'émettre une carte de crédit à une personne mineure, à moins d'avoir préalablement obtenu le consentement écrit d'un parent. |
Leave is subject to prior authorisation by the Directorate unit to which the SNE is assigned. | Le congé est soumis à une autorisation préalable de la direction de l'unité à laquelle l'END est affecté. |
No prior authorisation from the Conference of Presidents is required for the application of this paragraph. | L'application de ce paragraphe ne requiert pas l'autorisation préalable de la Conférence des présidents. |
All proposals for granting State aid must also be submitted to the Competition Agency for prior authorisation. | La totalité des propositions d'aides d'État doivent être également transmises à l'agence de la concurrence pour autorisation préalable. |
Where necessary, Member States shall grant students and or employers prior authorisation in accordance with national legislation. | Le cas échéant, les États membres délivrent aux étudiants et ou aux employeurs une autorisation préalable, conformément à leur législation nationale. |
(h) applications for reimbursement of expenditure on treatment for which prior authorisation is required shall not be considered unless the authorisation is requested before the treatment begins. | les demandes de remboursement de frais résultant de prestations soumises à autorisation ne seront pas prises en considération si l'autorisation n'a pas été demandée préalablement aux prestations. |
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system. | Cela est précisément en contradiction avec l'intention du législateur communautaire lorsqu'il instituait l' autorisation préventive en 1962. |
The public will have the opportunity to make comments prior to decisions and to the authorisation of products. | Le public pourra formuler des observations avant la prise de décision et l'octroi de l'autorisation pour les produits. |
Provisions on prior authorisation have been improved, taking into account the relevant decisions of the Court of Justice. | Les dispositions sur l'accord préalable ont été améliorées compte tenu des décisions pertinentes de la Cour de justice. |
The prior authorisation from the competent veterinary authority of Denmark shall be requested before the dispatch of poultry. | L autorisation préalable de l autorité vétérinaire compétente du Danemark est demandée avant l expédition des volailles. |
The Marketing Authorisation Holder in agreement with the competent authorities in the Member States shall implement, prior to launch | Le Titulaire de l autorisation de mise sur le marché, en accord avec les autorités compétentes de chaque État membre, devra mettre en place, avant tout lancement du produit |
(c) the business of an investment company is carried on without obtaining prior authorisation in breach of Article 27 | (c) lorsque les activités d'une entreprise d'investissement sont menées sans agrément préalable, en infraction avec l'article 27 |
4.12.1 The arrangements for prior authorisation should be made explicit and forwarded to the Commission as data for analysis. | 4.12.1 Les modalités d autorisation préalable devraient être explicitées et envoyées à la commission comme donnée à analyser. |
When it is allowed, it is subject to diverse technical requirements or to prior authorisation from the tax administrations. | Lorsqu' elle est possible, elle est soumise à différentes exigences techniques ou à une autorisation préalable de la part des administrations fiscales. |
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Poland (on basis of derogation above). | État membre qui autorise l importation (une autorisation écrite préalable est exigée) Pologne (sur la base d une dérogation mentionnée ci dessus). |
4.6.2 The EESC considers that any refusal of authorisation should be duly justified and explained to the patient, regardless of whether the criteria for prior authorisation were published in advance. | 4.6.2 Le CESE considère qu indépendamment de la publication a priori des critères concernant l'autorisation préalable, qu'il est nécessaire que tout motif de refus soit dûment justifié et explicité au patient. |
Inland maritime traffic is generally reserved for Ecuadorian vessels foreign vessels may not travel on inland waterways without prior authorisation | MT Non consolidé pour les services de courtage. |
Prior authorisation is required in order to become a member or act as a director of an agricultural co operative. | L'exploitation sous pavillon suédois est subordonnée à la présentation de la preuve d'une prédominance suédoise lorsque des étrangers détiennent des droits de propriété sur un navire. |
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the AACC. | Le bénéficiaire d'une allocation d'invalidité ne peut exercer une activité professionnelle rémunérée qu'à la condition d'y avoir été préalablement autorisé par l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement. |
The notion of prior authorisation includes the granting of work permits to students who wish to exercise an economic activity. | La notion d autorisation préalable comprend l octroi de permis de travail aux étudiants qui souhaitent exercer une activité économique. |
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Finland, France, Greece, Poland, Portugal and Spain. | États membres qui autorisation l importation (une autorisation écrite préalable est exigée) Espagne, Finlande, France, Grèce, Pologne et Portugal. |
The purpose of the alert may only be altered if prior authorisation has been obtained from the issuing Member State. | L'article subordonne ce changement de finalité à l'autorisation préalable de l'État membre signalant. |
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States | Le titulaire de l autorisation de mise sur le marché doit mettre en place au plan national, avant commercialisation du médicament et en accord avec les autorités compétentes dans les Etats membres |
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States | Le titulaire de l Autorisation de Mise sur le Marché doit mettre en place au niveau national, avant la commercialisation, et en accord avec les autorités compétentes des Etats Membres |
(5) Prior authorisation of the Administrative Authority is required for the commissioning a new tunnel or re building of a tunnel. | (5) La mise en service d'un nouveau tunnel ou la reconstruction d'un tunnel existant nécessitent l'autorisation préalable de l'autorité administrative. |
In order better to monitor the movement of the alcohol obtained in these distillation operations, prior authorisation should be provided for. | Pour mieux contrôler le mouvement de l alcool obtenu par cette distillation, il s avère utile de prévoir une autorisation préalable. |
Related searches : Prior Written Authorisation - Access Authorisation - Authorisation Form - Authorisation Request - Authorisation Procedure - Authorisation Level - Authorisation Holder - Written Authorisation - Payment Authorisation - Return Authorisation - Market Authorisation - Obtain Authorisation