Translation of "ploy" to French language:
Dictionary English-French
Ploy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This ploy proved unsuccessful. | Ce stratagème a échoué. |
That is nothing but a propaganda ploy. | Tout cela n'est que propagande. |
That ploy won't work with me, Inspector. | Ça ne marche pas avec moi Commissaire. |
Maybe he sussed out your ploy and left. | Peut être il compris ton stratagème et il est parti. |
The ploy is not lost on Mohamed El Dahshan. | Le stratagème n'échappe pas à Mohamed El Dahshan. |
So if you have any ploy, try it against Me! | Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. |
But the colonists saw through the British ploy and cried, Monopoly! | Mais les colons ont vu clair dans le stratagème britannique et se sont écriés, Monopole! |
The distinction between therapeutic and reproductive cloning is a semantic ploy. | La distinction entre clonage thérapeutique et clonage reproductif est un artifice sémantique. |
iyad_elbaghdadi To those asking about Gaddafi's cease fire , it's a pathetic ploy. | iyad_elbaghdadi A ceux qui posent des questions sur le cessez le feu de Kadhafi, c'est un leurre pathétique. |
South Koreans Dub North Korea's Armistice Threat a Daring Aid Ploy Global Voices | Pour les Sud Coréens, la menace de la Corée du Nord contre l'armistice demande d'aide alimentaire ? |
It calls it a ploy to gain the people's confidence and questions Maoists' honesty | Il l'appelle un stratagème pour gagner la confiance du peuple et remet en cause l'honnêteté des Maoïstes |
Erdoğan s supporters dismiss Western campaigns against Islamist terrorism as a ploy to repress Sunnis. | Les partisans d'Erdogan dénigrent la campagne occidentale contre le terrorisme islamique en tant que piège dirigé contre les sunnites. |
El Salvador seems to be replicating that mythical ploy of war known as the Trojan Horse. | Le Salvador paraît reproduire ce mythique stratagème militaire qu'est le cheval de Troie. |
yun3578ufolala, posting on the popular online bulletin board Tianya, thought the statement was acutally a French ploy | yun3578ufolala, qui publie sur le populaire BBS Tianya, a estimé que la déclaration était en fait un stratagème de la France |
The crackdown on the internet appears to be more of a political ploy than a religious one. | Cette chasse aux sorcières sur l'internet semble être plus politique que religieuse. |
In a ploy to blame Van Buren for the depressed economy, the Whigs nicknamed him Van Ruin . | Afin de faire porter la responsabilité de la dépression économique à Van Buren, les whigs le surnommèrent Van Ruin . |
For Jane Gilmore ( JaneTribune) the plan is merely a government ploy to divert attention from its own failings | Aux yeux de Gilmore ( JaneTribune) le projet n'est rien d'autre qu'un subterfuge du gouvernement pour détourner l'attention de sa propre faillite |
The opposition party claimed that approving the bill by a vote late at night was a political ploy. | Le parti d'opposition a affirmé que l'approbation du projet de loi par un vote tardif était un stratagème politique. |
Sandip Roy at the First Post is critic about the ploy of the police to ignore the responsibility | Sandip Roy dans un premier post dénonce le stratagème de la police pour ne pas assumer ses responsabilités |
He tried a ploy that had worked before his promotion, and submitted his resignation to Congress in March 1778. | Il tenta un stratagème qui avait fonctionné avant sa promotion, en soumettant sa démission au Congrès en mars 1778. |
Even the ploy involving the distribution of corn, far away from the polling stations, was predicted by the opposition. | Même le truc des distributions de maïs organisées loin des bureaux de vote avait été prédit par l'opposition. |
Some are thinking that this protest is a ploy of the ruling party to hide their failures in different areas. | Certains pensent que ces manifestations sont un leurre du parti au pouvoir pour cacher ses échecs dans différents domaines. |
Indeed, many regard Netanyahu s Iran obsession as nothing more than a successful ploy to divert attention from the Palestinian issue. | En effet, l obsession iranienne de Netanyahu est jugée par beaucoup comme rien de plus qu un stratagème réussi pour détourner l attention de la question palestinienne. |
The clearest example is anti dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. | L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques. |
In his ploy for power, Mahmoud Abbas forgot to take one thing into account... that being... WHAT DO THE PALESTINIANS WANT? | Dans sa stratégie pour le pouvoir , Mahmoud Abbas a oublié de prendre une chose en compte, et ceci est QUE VEULENT LES PALESTINIENS ? |
This is a ploy to confuse the layperson and make believe that Iraq is now a success case an American success. | C'est un leurre pour induire en erreur les profanes et faire croire que l'Irak est devenu une réussite une réussite américaine. |
By Thursday, we got Ploy and Ton from faculty of Architecture, Chulalongkorn university to design the usage graphics on the bag. | Mercredi, nous avons fait faire les dessins du mode d'emploi sur le sac par Ploy et Ton de la faculté d'Architecture de l'université Chulalongkorn. |
But Solomonirush says that the page is all but a ploy by some canny netizens to take advantage of young Kenyan students. | Mais Solomonirush dit que la page est un stratagème utilisé par certains internautes rusés pour profiter de jeunes étudiantes kényanes. |
But if the current participation in the government is just a tactical ploy, there is an imminent need to be on guard. | Mais si la présente participation au gouvernement est juste un stratagème tactique, il y a un besoin imminent d'être sur la garde. |
Jo is interested in Dick, and it turns out that she was behind the eviction, as a ploy to get his attention. | Il s'avère que Jo a commandité l'expulsion, espérant de cette façon récupérer Dick dont elle est amoureuse. |
It was a clever ploy of the great President Roosevelt, and it took care of a difficult situation without violating any laws. | Il s apos agissait d apos une idée ingénieuse du grand Président Roosevelt qui a redressé une situation difficile sans qu apos aucune loi ne soit enfreinte. |
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon s former prime minister, Rafik Hariri. | Les discussions ne sont pas non plus une tactique de la Syrie pour éviter une comparution devant un tribunal international pour l assassinat de l ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri. |
But the US and its allies quickly rejected the agreement as an Iranian ploy designed to halt the growing momentum for additional sanctions. | Mais les Etats Unis et leurs alliés ont d emblée rejeté cet accord, affirmant qu il n était qu une ruse de l Iran pour freiner l impulsion croissante en faveur de nouvelles sanctions à son encontre. |
Guermeur remove the most absurd elements that the Marxist par ties had, as usual, forced into the report as a cheap political ploy. | Mais, en votant contre cette absurdité, notre Assemblée ne fera que la moitié du chemin. |
This request being denied, he thought up a clever ploy and asked for a boon whereby only a woman could slay him in battle. | Sa requête ayant essuyé un refus, il imagina un stratagème et demanda à ce qu'il ne puisse être tué que par une femme sur le champ de bataille. |
Popular moves like joining facebook and reinstating the Super Eagles may merely be a ploy to win over support in advance of the election. | Popular moves like joining facebook and reinstating the Super Eagles may merely be a ploy to win over support in advance of the election. |
Alternatively, it might be a ploy to draw the world's and Russians' attention from other events in Russia, such as the worsening economic crisis. | A moins que ce ne soit un leurre pour détourner l'attention des Russes et du monde d'autres événements en Russie, comme la dégradation de la situation économique. |
For regimes that represent economic elites (and are often corrupt to the core), it is a ploy that pays off handsomely at the polls. | Pour les régimes (souvent corrompus jusqu à la moelle) qui représentent les élites économiques, c est un stratagème payant dans les sondages. |
BANGEMANN, Vice President of the Commission. (DE) This is, of course, very simple, this little ploy I do not want to ban anything at all. | Cushnahan (PPE). (EN) Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de m'exprimer au cours de ce débat. |
On January 5, a coalition of several political and trade unions, led by former President Nicéphore Soglo, condemned his candidacy as a political ploy by France. | Le 5 janvier, une coalition de plusieurs partis et syndicats, menée par l'ex Président Nicéphore Soglo, a condamné dans sa candidature un stratagème politique de la France. |
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time. | Il n'y a donc là aucune manuvre diabolique de la part des banquiers, mais seulement une réalité technique qui résiste pour le moment, mais qui évoluera forcément dans le bon sens avec le temps. |
To make a killing blow on the eve of President Zardari speech to the joint session is a brilliant ploy to over shadow Zardari s new making comments. | C'est un brillant stratagème de causer une explosion mortelle à la veille du discours du Président Zardari devant les deux chambres du parlement, pour éclipser ses nouveaux commentaires. |
I hope that the timing of the presentation of that report to Parliament was not a ploy to encourage us to take this item off the agenda. | J'espère que le calendrier prévu pour la présentation du rapport au Parlement n'était pas un stratagème destiné à nous inciter à ne pas mettre ce point à l'ordre du jour. |
For the past couple of months, polls have shown that many Japanese view the program as a clumsy and condescending ploy to gain ratings by the Aso Cabinet. | Ces derniers mois, les sondages ont montré que de nombreux japonais considèrent ce programme comme un stratagème plein de maladresse et de condescendance, utilisé par le gouvernement Aso afin de remonter dans les sondages. |
Some see the new budget as a ploy to target young voters and women before next year's elections, as 70 of voters in the country are under 35. | Certains voient dans le nouveau budget un appât ciblant les jeunes électeurs et les femmes dans la perspective des élections de l'an prochain, d'autant que 70 des électeurs indiens ont moins de 35 ans. |
Related searches : A Ploy - Cynical Ploy - As A Ploy