Translation of "ploughing back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Ploughing - translation : Ploughing back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For ploughing... 7 rubles.
Le labour à 7 roubles.
Tractor driver, was ploughing a field.
Conducteur de tracteur.
For the hay the ploughing the seeds the harrow the grain the potatoes and the coffin.
Le foin Le labour Les semences
So why are we ploughing on with a strategy that is already being undermined by the practicalities?
Pourquoi nous investissons nous dans une stratégie qui est déjà minée par les côtés pratiques?
By way of derogation from point (c) grass ploughing is permitted in autumn for planting flowers bulbs.
Par dérogation au point c), le labourage des prairies est autorisé en automne pour planter des bulbes de fleurs.
You see ships ploughing their way through them so that you may seek His favor and give Him thanks.
Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains des produits de Sa grâce. Peut être serez vous reconnaissants!
We will not get very far or make much progress in Europe if we all keep ploughing our own furrow.
Si chacun se borne à faire sa petite cuisine dans son coin, nous n'irons ni loin ni plus loin en Europe.
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave.
Ils viendront, donneront un peu d'argent à des fermiers pittoresques et légérement lunatiques labourant leur terre en suivant leur mule, puis ils partiront.
The scenes show people in agricultural scenes including the weighing of corn and grain, the ploughing of the fields and harvesting.
Les scène représentées montrent des gens dans des scènes agricoles comme la récolte du maïs et des céréales ou encore le labour des champs.
And thou seest the ships ploughing it that ye (mankind) may seek of His bounty and that haply ye may give thanks.
Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.
That confidence will not grow by ploughing even more money into the budget, but it will if the budget is implemented efficiently.
On ne réveillera pas cette confiance en prenant encore plus d'argent dans le budget, mais bien par une exécution efficace.
And you see ships ploughing their course through it so that you may go forth seeking His Bounty and be grateful to Him.
Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.
These conditions include the establishment of fertiliser plans on a farm by farm basis, the recording of fertiliser practices through fertiliser accounts, periodic soil analysis, green cover in winter after maize, specific provisions on grass ploughing, no manure application before grass ploughing and adjustment of fertilisation to take into account the contribution of leguminous crops.
Ces conditions comprennent la mise en place de plans de fertilisation pour chaque ferme, l établissement de rapports sur les pratiques en matière de fertilisation au moyen de registres de fertilisation, des analyse régulières des sols, l épandage d'engrais vert en hiver après le maïs, des dispositions en matière de labourage des prairies, aucun épandage de fumier avant le labourage des prairies et l adaptation de la fertilisation en fonction de la part des légumineuses.
no manure will be spread in the autumn before a grass cultivation, and the ploughing will be followed by a high nitrogen demanding crop.
aucun épandage d effluent d élevage n'est réalisé à l'automne avant une culture d herbages, et le labour est suivi d une culture à forte demande d'azote.
And thou beholdest ships ploughing therein, and it is in order that ye may seek of His grace, and that haply ye may give thanks.
Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.
We agree on many points, such as the provision of public and private risk capital, ways of making it more accessible, prioritising the availability of risk capital for SMEs, favourable tax treatment for ploughing back profits into risk capital funds, and simplifying and minimising the cost of patent applications.
Nous avons de nombreux points d' accord, comme l' apport de capital investissement privé et public, l' allégement des conditions d' accès, l' utilisation prioritaire du capital investissement pour les PME, l' allégement fiscal des réinvestissements de bénéfices dans des fonds de capital investissement, la simplification et la réduction des coûts pour les dépôts de brevets.
And Moses said He says it's a cow unyoked, nor worn out by ploughing or watering the fields, one in good shape with no mark or blemish.
Il dit Allah dit que c'est bien une vache qui n'a pas été asservie à labourer la terre ni à arroser le champ, indemne d'infirmité et dont la couleur est unie . Ils dirent Te voilà enfin, tu nous as apporté la vérité!
It is also at Pomacle that the world championship of ploughing with the association with Terre Attitude, that will take place from 16 to 19 September 1999.
C'est aussi à Pomacle que le Championnat du Monde de Labour, avec l'association Terre Attitude, a eu lieu du 16 au 19 septembre 1999.
Their contribution falls markedly to 8 per cent for pest control, 7 per cent for marketing, 7 per cent for pruning and 3 per cent for ploughing.
Cette contribution chute nettement ensuite, et n'est plus que de 8  pour les activités phytosanitaires, 7  pour la commercialisation, 7  pour la taille et 3  pour les labours.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided.
Toutefois, après avoir labouré en prévision du blé d hiver, les cultivateurs durent abattre ce bétail parce qu ils n avaient pas de quoi le nourrir pendant l hiver, n ayant pas reçu le fourrage nécessaire.
And you see the ships ploughing through it, that you may seek (thus) of His Bounty (by transporting the goods from place to place) and that you may be grateful.
Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.
Nitrogen analysis in respect of mineral nitrogen and parameters to assess the nitrogen contribution from organic matter mineralisation shall be performed after ploughing grassland, for each homogeneous area of the farm.
Une analyse de la concentration d azote en ce qui concerne l'azote minéral et des paramètres permettant d'évaluer la contribution de l'azote à la minéralisation de la matière organique est effectuée après le labourage des prairies, pour chaque zone homogène de l exploitation agricole.
Back, back, back!
Recule, recule, vas t en
Long and low in the water, with her tworaking funnels and two yellow paddle boxes like two round cheeks,the Southampton packet came ploughing on at full steam, crowded withpassengers under open parasols.
Long, bas, avec ses deux cheminéesinclinées en arrière et ses deux tambours jaunes, ronds comme des joues,le bateau de Southampton arrivait à toute vapeur, chargé de passagers etd'ombrelles ouvertes.
The King of Thailand presided over the Royal Ploughing Ceremony in May, while the Ministry of Agriculture and Rural Development of Viet Nam organized the Mekong Rice Conference in Ho Chi Minh City.
Le Roi de Thaïlande a présidé en mai la cérémonie royale de labour, tandis que le Ministère vietnamien de l'agriculture et du développement rural a organisé la Conférence sur le riz du Mékong à Hô Chi Minh Ville.
Back! Get back! Back!
N'approchez pas de lui !
Now, back. Back, back.
Maintenant, reculez.
We, on the farm, work with animal traction. that's, we work the land it's very light work, it is not about ploughing, but we work with horses, donkeys or ponies, so we use animal traction.
Nous à la ferme, on travaille en traction animale, c'est à dire qu'on travaille le sol alors c'est un travail très léger, il ne s'agit pas de labour, mais on travaille avec le cheval ou l'âne ou les poneys, donc nous sommes en traction animale.
Get back, get back, get back.
Reviens, reviens, reviens.
Back! Back!
Demitour!
Back, back!
Arrière !
You go to the future back, back, back, back, like that.
Vous allez vers le futur à reculons, comme ça.
MAN Back up, back up, back up.
Reculez.
Back, get back!
Arrière ! Reculez !
Going back... back.
Je pourrais faire carrière dans les médias ?
And that means that you're not going to have this chain of arguments going back and back and back and back and back and back and back.
Ce qui signifie que l'on n'aura pas cette longue chaîne d'argument qui descend, descend, descend...
And that means that you're not going to have this chain of arguments going back and back and back and back and back and back and back.
Et cela signifie que vous n'allez pas avoir cette chaîne d'arguments qui revient sans arrêt.
Back up! Back up! Back up, will you!
Reculez, reculez, je vous dis.
Yet from each you eat fresh fish and extract ornaments to wear, and in each you see the ships ploughing through the waves so that you may seek His bounty and so that you may feel thankful.
Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains des produits de Sa grâce. Peut être serez vous reconnaissants!
Take back Take back the Take back the night,
Récupérons la nuit
Back to back everyday.
Sans prendre un seul jour de repos.
Get back, get back.
Gardez la porte.
Get back! Get back!
Allezvousen!
Stay back! Stay back!
Mary, recule !
Think back, far back.
Rappelletoi !

 

Related searches : Deep Ploughing - Contour Ploughing - Back To Back - Back-to-back - Back-to-back Transaction - Back-to-back Business - Back-to-back Titles - Sign Back - Led Back - Back Arrow - Falling Back - Folded Back