Translation of "plead for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Plead for me. | S'il vous plaît. |
This day plead not for a single destruction plead for destruction oft repeated! | Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs. |
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths. | Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs. |
No lawyer will plead for us. | Aucun avocat. |
I plead, therefore, for support for my amendment. | Je plaide donc en faveur du soutien de mon amendement. |
I cannot plead for a government bailout. | Je ne peux demander un renflouement du gouvernement. |
You should at least plead for something. | Tu devrais au moins plaider quelque chose. |
I would plead for a special procedure. | À cet égard, je plaiderais pour une procédure spéciale. |
I went to plead for your life. | j'ai supplié pour ta vie soit sauve. |
and at dawns they would plead for forgiveness, | et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon d'Allah |
I plead guilty. | Je plaide coupable. |
I plead ignorance. | Je plaide l'ignorance. |
To plead, Antony. | j'ai supplié, Antoine. |
I just have to apologize and plead for leniency. | Je dois juste m'excuser et demander pardon. |
However, I must also plead here for your understanding. | Je dois néanmoins également implorer votre compréhension. |
You'll plead for the 1st time next week. Me ? | Vous plaiderez pour la 1re fois la semaine prochaine. |
I plead with you. | Je t'implore. |
So you plead guilty. | Vous plaidez coupable. |
Whether you plead forgiveness for them or do not plead forgiveness for them, even if you plead forgiveness for them seventy times, Allah shall never forgive them because they defied Allah and His Apostle and Allah does not guide the transgressing lot. | Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois Allah ne leur pardonnera point. Et ce parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager et Allah ne guide pas les gens pervers. |
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly. | Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté. |
I do not plead for us to depart from that. | Je ne plaide pas pour que nous nous en écartions. |
May I plead with you for her hand in marriage? | Puisje vous demander sa main? |
So I couldn't plead insanity. | ... aussi, je n'ai pas plaidé la folie. |
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently. | Demandez pardon à votre Seigneur ensuite, revenez à Lui. |
So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently. | Implorez donc Son pardon, puis repentez vous à Lui. |
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently. | Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez vous à Lui. |
They said, Father! Plead with Allah for forgiveness of our sins! | Ils dirent O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. |
So worship Him single mindedly and plead to Him for forgiveness. | Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez son pardon . |
Central bankers will of course always plead for patience and a | A l'origine, le rapport Franz optait pour l'union à |
It is the same for them whether you plead for forgiveness for them, or do not plead for forgiveness for them Allah will never forgive them. Indeed Allah does not guide the transgressing lot. | C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne le fasses pas Allah ne leur pardonnera jamais, car Allah ne guide pas les gens pervers. |
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. | C est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l Éternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants. |
Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness? | Ne vont ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? |
celebrate the praise of your Lord, and plead to Him for forgiveness. | alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. |
for their Defender is strong. He will plead their case against you. | Car leur vengeur est puissant Il défendra leur cause contre toi. |
For their redeemer is mighty he shall plead their cause with thee. | Car leur vengeur est puissant Il défendra leur cause contre toi. |
My client wants to plead guilty. | Mon client souhaite plaider coupable. |
He has sent someone to plead. | Il envoie quelqu'un le défendre. |
Behold! you are they who (may) plead for them in this world's life, but who will plead for them with Allah on the resurrection day, or who shall be their protector? | Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va disputer pour eux devant Allah au Jour de la Résurrection? |
Do not plead for those who have been wicked, for they shall certainly be drowned. | Et ne M'interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont être noyés . |
and plead to Allah for forgiveness indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Et implore d'Allah le pardon car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux. |
telling them Plead to your Lord for forgiveness. Indeed, He is all forgiving. | J'ai donc dit Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur, |
And plead to Allah for forgiveness indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Et implorez le pardon d'Allah. Car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux. |
And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar. | Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui Est ce à vous de prendre parti pour Baal? est ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu il plaide lui même sa cause, puisqu on a renversé son autel. |
British Bankers Plead Guilty in Enron Case | Les banquiers britanniques plaident coupables pour le cas Enron. |
You need to plead like that, rascal. | Tu aurais dû plaider comme cela, vaurien. |
Related searches : Plead For Mercy - I Plead For - Plead Ignorance - Plead Insanity - Plead Cause - Plead Case - Plead Against - Plead Guilty - Plead With - We Plead - Plead That - Beg And Plead