Translation of "playing a hunch" to French language:


  Dictionary English-French

Hunch - translation : Playing - translation : Playing a hunch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please, a hunch.
Une intuition que j'ai.
Just a hunch.
Comme ça, par intuition.
Call it a hunch.
Appelez ça une intuition.
I've got a hunch.
J'ai un pressentiment.
I got a hunch.
J'ai une intuition.
I got a hunch.
Un pressentiment.
It was just a hunch.
C'était juste une intuition.
That gives me a hunch.
Ça me fait penser à quelque chose.
No reason, just a hunch.
Une intuition.
How's that for a hunch?
C'est un bon pressentiment ?
I've got a great hunch.
J'ai un pressentiment.
I was always a hunch player and I had a hunch we were gonna get awful unlucky.
J'ai toujours suivi mon instinct et il m'a annoncé ce coup du sort.
Something in her file. A hunch.
Quelque chose dans son dossier... une intuition.
I thought it was a hunch.
J'ai cru que c'était un signe.
You know, I got a hunch.
J'ai eu un pressentiment...
Hunch? It'll make me a captain.
Ça fera de moi un capitaine.
Say, that gives me a hunch.
Ça me donne un pressentiment.
I had a hunch on that plug.
Ça m'étonne pas.
I'm not, but I've got a hunch.
Non, mais j'ai un pressentiment.
I had a hunch it was a female.
Une femme, je m'en doutais.
Have more than hunch.
J'ai plus qu'une idée.
Play hunch on Stardust?
Vous aviez un tuyau sur Stardust?
She's got a kid, too. I've got a hunch.
Elle a aussi un enfant. J'en suis sûr.
I have a hunch that it will rain.
Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
I have a hunch that it will rain.
Quelque chose me dit qu'il pleuvra.
I had a hunch you would do that.
J'ai eu le pressentiment que vous feriez cela.
I had a hunch you would do that.
J'ai eu le pressentiment que tu ferais ça.
He's got a hunch Hector turneed this trick.
Il a une intuition sur Hector.
Well, now, that may be a good hunch.
Ça peut être un bon tuyau.
I haven't the faintest idea. Just a hunch.
Rien de précis, juste une intuition.
Yes, I had a hunch that might happen.
Oui, j'ai pensé que cela pourrait arriver.
But I have a hunch he's not guilty.
Mais je sens qu'il est innocent.
I had a hunch I'd find you here.
Je savais que je vous trouverai ici.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Quelque chose me dit que boracasli utilise un deuxième compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Je suspecte que boracasli utilise un deuxième compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Je suspecte que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un deuxième compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
J'ai l'intuition que boracasli utilise un deuxième compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
J'ai l'intuition que boracasli utilise un second compte.
I guess people get a hunch about these things.
Je pense que les gens ont une intuition, à propos de ces choses.
I have a hunch I know what it's about.
Tu verras, M. Dewild est un charmant compagnon.
I got a hunch you're going back to America.
Vous aller retourner en Amérique.
I've got a hunch you know something about that.
Je flaire une combine.

 

Related searches : Just A Hunch - Having A Hunch - Get A Hunch - Had A Hunch - Have A Hunch - On A Hunch - Hunch Over - My Hunch - Hunch Up - Hunch Forward - Hunch Shoulders - Hunch Down