Translation of "picturesque" to French language:
Dictionary English-French
Picturesque - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something picturesque. | Quelque chose de pittoresque. |
Moscow's picturesque surroundings. | Les environs pittoresques de Moscou. |
The Coast is picturesque. | C'est pittoresque. |
The picturesque mosque in 2005. | La mosquée pittoresque en 2005. |
Naples is a picturesque city. | Naples est une ville pittoresque. |
Corsica has some very picturesque landscapes. | La Corse a des paysages très pittoresques. |
A picturesque town of folk celebrations | Une charmante petite ville de folklore |
Picturesque Jewish cemeteries to the south | Les pittoresques cimetières juifs du Sud |
The landscapes of Provence are very picturesque. | Les paysages de Provence sont très pittoresques. |
They are picturesque little spots, these locks. | Ce sont de petits endroits pittoresques, ces écluses. |
This is a picturesque front. Not France. | Le pittoresque, c'est ici. |
The villages in the Alps are very picturesque. | Les villages dans les Alpes sont très pittoresques. |
Picturesque vineyards lead to well known excursion locations. | Des vignoble pittoresques guident à les destinations renommées. |
Set out into its picturesque lanes and enjoy Litomyšl! | Découvrez donc les ruelles pittoresques de Litomyšl et profitez en |
There will be no picturesque memories of this winter. | Ces points laissent beaucoup à désirer dans de nombreux aéroports. |
Alice Hart published the book Picturesque Burma also in 1897. | Alice Hart a publié le livre Picturesque Burma également en 1897. |
The village is surrounded by hills and is very picturesque. | Le village est entouré de collines et est très pittoresque. |
And your interior is just as picturesque as your ulterior. | Et votre intérieur est aussi joli que votre antérieur . |
The picturesque would be spoilt by admitting a fourth. Good bye. | Adieu ! |
Bangladesh is a land of natural beauty and offers spectacular picturesque elegance. | Le Bangladesh est un pays de beautés naturelles qui offre des images d'une élégance spectaculaire. |
On this picturesque little square you can also find two theatre buildings. | Vous trouverez également deux théâtres sur cette petite place pittoresque. |
This picturesque mountain range is the ideal destination for an active holiday. | Cette chaîne de montagnes pittoresque est la destination idéale pour passer des vacances actives. |
Mathilde's vivid, picturesque point of view affected her speech, as we can see. | La manière de voir vive, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage, comme on voit. |
There picturesque ruins took shape, betraying the hand of man, not our Creator. | Là se dessinaient de pittoresques ruines, qui trahissaient la main de l'homme, et non plus celle du Créateur. |
The picturesque Moravian Karst northeast of Brno holds an important pilgrimage place Křtiny. | Dans le cadre pittoresque du Karst morave, au nord est de Brno, se trouve un important lieu de pèlerinage Křtiny. |
Today it offers a magnificent view of the picturesque town, chateau and square. | De nos jours, elle permet une vue magnifique sur la ville pittoresque, son château et sa place. |
Another very impressive place to visit in Hradčany is the picturesque New World Lane. | La pittoresque ruelle du Nouveau Monde ne vous laissera pas indifférent. |
The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc. | Les environs immédiats de la chapelle comptent parmi les recoins les plus pittoresques d Olomouc. |
The fountain is located on a picturesque square and neighbours several representative civic houses. | La fontaine se trouve sur une petite place pittoresque à côté des belles maisons bourgeoises. |
How would you convey the same meaning to other languages in the same picturesque way? | Comment rendre le sens de façon pareillement imagée dans d'autres langues ? |
Our fine bronzed countenances and picturesque clothes were followed round the place with admiring gaze. | Partout dans la salle des regards admiratifs suivaient nos belles mines bronzées et nos tenues pittoresques. |
An explanation less sublime, perhaps, than the other but, on the other hand, more picturesque. | Explication moins sublime peut être que l autre, mais en revanche plus pittoresque. |
A cycle path will take you from the picturesque square to the Pod Sukovem vineyards. | Un itinéraire découverte cyclable vous emmènera d une place pittoresque aux vignobles en dessous de Sukov. |
Henningsvær has a picturesque situation on several islands, and is today more important for fishing. | Henningsvær est un village qui a la particularité d'être implanté sur plusieurs îles. |
From here you gain one of the most beautiful views over the picturesque old town. | C est justement de là que vous bénéficierez de l une des plus belles vues sur la vieille ville pittoresque. |
This tiny lane adjacent to the ramparts will absolutely amaze you with its picturesque look. | Celle ci longe ses murailles et vous fascinera par son caractère pittoresque. |
Whenever you arrive there, you will always be struck by its peaceful and picturesque beauty. | Peu importe le moment, ce lieu vous touche à chaque fois par sa beauté tranquille et pittoresque. |
By the way, we didn't thank the Khan sahib for our charming and picturesque raiment. | Nous n'avons pas encore remercié le Khan pour ces jolis vêtements pittoresques. |
In the case of Neuchatel, this includes the canton as well as the picturesque lakeside city. | Dans le cas de Neuchâtel, l étude s attache à étudier le canton dans son ensemble ainsi que la pittoresque ville en bord du lac. |
To this admirable position it is indebted for one of the most picturesque views in France. | Elle doit à cette admirable position une des vues les plus pittoresques de France. |
From Wallingford up to Dorchester the neighbourhood of the river grows more hilly, varied, and picturesque. | De Wallington a Dorchester, les environs de la Tamise deviennent plus vallonnés, plus variés et plus pittoresques. |
However, it is said that the most picturesque, flowing and most gentle terrain is around Rejvíz. | Mais on dit aussi que le site le plus pittoresque et offrant un environnement particulièrement accueillant se situe aux abord de la colonie appelée Rejvíz. |
The killing took place in a picturesque tenement basement, the walls covered with blood and bullets. | La scène s'est déroulée dans un soussol d'immeuble, les murs étaient couverts de sang et criblés de balles. |
After all, even according to opposition polls a majority supports the re acquiring of the picturesque peninsula. | Après tout, même selon les sondages de l'opposition une majorité est en faveur du recouvrement de la pittoresque péninsule. |
The last is the picturesque coastal town of Zabid, with its narrow alleyways and burnt brick buildings. | Enfin, le dernier site est la pittoresque ville côtière de Zabid, avec ses bâtiments en brique et ses ruelles étroites. |
Related searches : Most Picturesque - Picturesque Language - Picturesque City - Picturesque Landscape - Picturesque Scenery - Picturesque Views - Picturesque Setting - Picturesque Village - More Picturesque - Picturesque Mountains - Picturesque Surroundings - Picturesque Harbour - Picturesque Area - Picturesque Location