Translation of "perfectly aware" to French language:
Dictionary English-French
Aware - translation : Perfectly - translation : Perfectly aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was perfectly aware of its importance. | J'étais sans aucun doute consciente de son importance. |
I am therefore perfectly aware of this problem. | Je suis donc parfaitement conscient de ce problème. |
The author and his counsel were perfectly aware of this. | L apos auteur et son conseil en étaient parfaitement conscients. |
Everyone is perfectly well aware of this, both Parliament and the Council. | Il y a finalement le résultat de l'examen du budget annuel. |
He knows this because he is perfectly well aware of the situation. | Permettezmoi de féliciter le rapporteur pour le contenu du document qu'il présente. |
In my opinion, the 500 000 protesters were perfectly aware of this. | Et je crois que les cinq cent mille manifestants étaient parfaitement au courant de ce fait. |
Ladies and gentlemen, you are perfectly aware that this is not a debate. | Mesdames et Messieurs, vous savez très bien que nous ne tenons pas de débat. |
The Commission is perfectly aware of the problems faced by Greek producers in general. | La Commission est parfaitement consciente des problèmes que rencontrent les producteurs grecs en général. |
Thirdly, this is not a straightforward matter, of course, and I am perfectly aware of this. | Troisièmement, naturellement cela n'est pas simple, j'en suis parfaitement conscient. |
In fact, we are perfectly aware of the rapid progress which is being made towards German unification. | Parmi les nombreuses questions, il y a bien sûr, comme je l'ai évoqué à plusieurs reprises, celle d'une éventuelle union monétaire. |
It is a self aware sector and is perfectly capable of standing on its own two feet. | C' est un secteur qui est bien conscient de ses potentialités et qui est parfaitement capable de voler de ses propres ailes. |
So far as I am aware, it works perfectly well, but here there may be grounds for criticism. | Il s'agit d'une problématique qu'il importe d'aborder non seulement dans le cadre de la Conférence sur la Mer du Nord, mais aussi dans d'autres enceintes. |
The Commission is perfectly aware of the significance and importance of its efforts to inform citizens about 1992. | La Commission est parfaitement consciente des enjeux et de l'importance de son action d'information des citoyens concernant la perspective 92. |
PRESIDENT. That has nothing to do with Rule 64 which relates to urgencies as you are perfectly well aware. | Le Président. Ceci n'a rien à voir avec l'article 64 qui traite des questions d'urgence, vous en étiez d'ailleurs parfaitement conscient. |
Because you are perfectly aware that there are no appropriations anywhere, even by stretching the flexibility instrument to its limits. | Car vous êtes parfaitement conscients qu il n existe de crédits nulle part, même en étirant jusqu à la limite de la rupture l instrument de flexibilité. |
It is perfectly aware that this year the country is passing through a decisive stage for its political and social future. | Elle est parfaitement consciente que le pays traverse en cette année une étape décisive pour son avenir politique et social. |
All the same, she was perfectly aware that all that they provided for her was paid for by her own hard work. | Elle était par ailleurs parfaitement consciente du fait que tout ce qu'ils lui donnaient était payé par son travail. |
I'm going to live like a real woman... perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy. | Je vivrai enfin! Ce sera simple, calme, parfait. Je serai enfin heureuse. |
The Irish government is perfectly aware of the Commission's view that this is a monopoly of milk deliveries which we believe is illegal. | La Commission estelle convaincue que les efforts qu'elle déploie pour promouvoir la réduction des excédents de production agricole dans les principaux pays producteurs sont couronnés de succès ou susceptibles de l'être? |
The Yugoslav authorities are perfectly well aware that the Commission and the Community are keen to put up more money for transit arrangements. | Premièrement, cette publication est une publication réduite quant au volume et est basée sur une autre publication du même nom, laquelle existe dans les neuf langues de la Communauté. |
Everyone is perfectly well aware of what that means too when a company finances a party, it is hoping for advantages in return. | On sait très bien ce que cela veut dire également quand une société finance un parti, elle espère des avantages en retour. |
In response to Mr Alavanos, I would say that the Council is perfectly aware of the importance of the issue that he raised. | Je répondrai à M. Alavanos que le Conseil est parfaitement conscient de la gravité de la question qu'il soulève. |
You're right, Nan. You're perfectly right. Perfectly right. | Vous avez raison. |
Perfectly. | Tout à fait. |
Perfectly. | Parfaitement. |
Perfectly. | Certain. |
Perfectly... | Parfaitement.... |
Perfectly. | Tout à fait. |
Perfectly ? | Parfait ? |
Perfectly. | Absolument. |
Perfectly. | Vous me comprenez? Parfaitement. |
Perfectly. | Je veux dire prêts. |
On the way round, the Mexican press perfectly knows who are the princes of Asturias and is aware of the importance of the travel. | Mais la presse mexicaine sait très bien qui sont les Princes des Asturies et connaît l'importance du voyage. |
The mendacious captain was perfectly well aware that an affair of honor always makes a man stand well in the eyes of a woman. | Le menteur capitaine savait fort bien qu une affaire d honneur fait toujours ressortir un homme aux yeux d une femme. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | Donc, vous pouvez voir que nous les avons harmonisés parfaitement, parfaitement. |
We are certainly not reassured by this, particularly since, as I have just said to you, we are perfectly well aware of Mr Bolkestein's intentions. | Nous ne sommes absolument pas rassurés, d'autant plus que, comme je vous le disais, nous connaissons parfaitement les intentions de M. Bolkestein. |
Perfectly sure. | Parfaitement sûr. |
Perfectly well. | À merveille. |
Perfectly, madame. | Parfaitement, madame. |
Perfectly clear. | Très claire. |
Perfectly capable. | Parfaitement. |
Perfectly familiar. | Parfaitement. |
Perfectly free. | Libre entièrement. |
Perfectly so. | Parfaitement. |
Perfectly weIl. | Parfaitement. |
Related searches : Perfectly Happy - Perfectly Clear - Perfectly Aligned - Perfectly Possible - Perfectly Right - Suits Perfectly - Perfectly Balanced - Perfectly Fitting - Match Perfectly - Work Perfectly - Perfectly Correct - Perfectly Placed