Translation of "pay arrears" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Countries with past arrears should pay them as quickly as possible. | Les pays qui ont des arriérés devraient les régler aussi vite que possible. |
(d) Expresses deep concern at the current level of arrears of contributions, and urges those Member States with arrears to pay their assessed contributions promptly and in full. | d) Se déclare profondément préoccupée par le montant actuel des arriérés de contributions et exhorte les États Membres en retard dans le paiement de leurs contributions à acquitter celles ci rapidement et intégralement. |
However, ad hoc bonuses or other exceptional payments (13th month pay, back dated pay arrears, etc.) are recorded when they are due to be paid. | Toutefois, les primes et autres paiements exceptionnels (treizième mois de salaire, rappels de salaire, etc.) sont enregistrés au moment où ils doivent être payés. |
This money will only become available if and when Member States pay all their past arrears to the Organization. | Cette somme ne redeviendra disponible que lorsque les Etats Membres défaillants auront acquitté tous leurs arriérés de contribution à l apos Organisation. |
India, however, welcomed the announcement that one Member State had decided to pay all its arrears to the Mission. | L'Inde se félicite cependant qu'un État Membre ait annoncé qu'il allait régler l'intégralité des sommes dont il était redevable envers la Mission. |
12. Requests the Secretary General to invite those States parties which are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its forty ninth session | 12. Demande au Secrétaire général d apos engager les Etats parties redevables d apos arriérés à régulariser leur situation et de lui rendre compte à ce sujet lors de sa quarante neuvième session |
Arrears | vos rappels d arrérages |
With regard to the payment of arrears, Jordan rejected any punitive measures, since the vast majority of States in arrears were developing countries that were unable to pay their contributions owing to extenuating circumstances. | En ce qui concerne le règlement des arriérés, la Jordanie rejette toute idée de mesure coercitive, dans la mesure où la grande majorité des États redevables d'arriérés de contributions sont des pays en développement qui devraient bénéficier de circonstances atténuantes. |
I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. | Je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. |
Ukraine expressed its intention to pay its arrears for 2002, 2003 and 2004 and its contribution for 2005 in cash. | h) A recommandé que l'Organe exécutif modifie le Protocole par l'adoption, conformément au paragraphe 3 de son article 4, de la version révisée de son annexe telle qu'elle figure dans l'annexe du document EB.AIR GE.1 2005 11 |
I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full, and to clear all remaining arrears. | J'en appelle à tous les États Membres pour qu'ils versent rapidement et intégralement leur quote part et règlent tous les arriérés. |
I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear their remaining arrears. | Je demande instamment à tous les Etats Membres de verser rapidement et intégralement leurs contributions, et aux Etats concernés d apos acquitter la totalité de leurs arriérés. |
The donors might pay part of the interest cost or principal on loans and provide the funds to repay the arrears. | Les donateurs peuvent alors régler une partie des intérêts ou du principal des prêts et financer le paiement des arriérés. |
5. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty seventh session | 5. Prie également le Secrétaire général d'inviter les États parties à la Convention qui sont redevables d'arriérés à régulariser leur situation et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante septième session |
5. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty ninth session | 5. Prie également le Secrétaire général d'inviter les États parties à la Convention qui sont redevables d'arriérés à régulariser leur situation et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante neuvième session |
15. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its sixty first session | 15. Prie également le Secrétaire général d'inviter les États parties à la Convention qui sont redevables d'arriérés à régulariser leur situation et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et unième session |
16. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its sixty third session | 16. Prie également le Secrétaire général d'inviter les États parties à la Convention qui sont redevables d'arriérés à régulariser leur situation, et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante troisième session |
Ukraine expressed its intention to pay its arrears for 2002, 2003 and 2004, as well as its contribution for 2005 in cash. | L'Ukraine a déclaré qu'elle avait l'intention de régler ses arriérés pour 2002, 2003 et 2004, de même que sa contribution pour 2005 en espèces. |
Mr Commissioner, how would you like it if you and all your officials were to collect your pay six months in arrears ? | Des crédits du FEOGA Garantie ont en fait été contenus ces dernières années. |
(Arrears in contributions) | Arriérés de contributions |
back dated arrears. | les rappels de salaires. |
Any pension arrears | Les éventuels rappels d arrérages de pension |
Expresses its thanks to the Member States which regularly pay their contributions to IRCICA's budget and calls upon the other countries to regularly pay their contributions and settle their arrears to IRCICA's budget. | Exprime sa reconnaissance aux États membres qui se sont régulièrement acquittés de leurs contributions et invite les autres États membres à en faire autant et à régler leurs arriérés de contributions au budget du Centre |
Besides, the poor old chap, if it hadn't been for the colza last year, would have had much ado to pay up his arrears. | Pauvre bonhomme, d ailleurs, qui sans les colzas de l an passé, eût été bien embarrassé de payer ses arrérages! |
The first step towards normalization of relations had been the signing in October 2004 of the financial plan for Slovenia to pay its arrears. | La première étape vers la normalisation des relations a été la signature, en octobre 2004, du plan financier pour le paiement des arriérés de la Slovénie. |
payments paid in this period but relating to other periods, such as arrears, advances or pay for holiday or sickness absences outside this period, | les montants payés pendant la période de référence mais relatifs à une autre période arriérés, avances sur salaire, rémunérations pour vacances ou congés de maladie en dehors de la période de référence, |
a Excluding arrears reduction. | Pour la BID, les montants représentent des dépenses réelles. |
Arrears continued to increase. | Les arriérés de leur dette ont continué à s apos accumuler. |
Special attention was drawn to the fact that several Parties with long term arrears had paid or indicated their readiness to pay their outstanding contributions. | L apos accent a été mis sur le fait que plusieurs Parties qui avaient depuis longtemps des arriérés de contributions s apos en étaient acquittées ou avaient indiqué qu apos elles s apos apprêtaient à le faire. |
In spite of this, the Government remains unable to pay the backlog of civil service arrears from 2003, domestic debt or salaries for January 2005. | Toutefois, le Gouvernement ne parvient toujours pas à verser les arriérés de traitement des fonctionnaires dont il est redevable depuis 2003, à honorer ses engagements au titre de la dette intérieure, ni à payer les salaires pour janvier 2005. |
The Public Sector Restraint Act, introduced in 1991 to avert a financial disaster, had the effect of postponing the commencement of the pay equity increase and eliminated the obligation to pay the 1988 to 1991 arrears. | La Public Sector Restraint Act adoptée en 1991, en prévention d'un désastre financier, avait pour effet de reporter de 1988 à 1991 l'augmentation promise au titre de l'équité salariale et d'annuler les arriérés pour les années 1988 à 1991. |
World Bank arrears 100.3 4.6 | Arriérés Banque mondiale 100,3 4,6 |
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS | III. ARRIERES DE CONTRIBUTIONS ET QUOTES PARTS NON ACQUITTEES |
Therefore, all five successor States, which are States Members of the United Nations and pay their assessed contributions, believe that these arrears should be written off. | En conséquence, les cinq États successeurs, qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et s'acquittent de leurs quotes parts, estiment tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits. |
Reiterates its calls to the Member States to pay their annual contributions and arrears to IINA and ISBO's budgets to enable them to fulfill their responsibilities. | Invite de nouveau les États membres à s'acquitter de leurs contributions et à régler leurs arriérés aux budgets de l'IINA et de l'ISBO afin de leur permettre d'assumer les charges qui leur incombent |
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears. | Le tableau de l'annexe VIII donne la répartition entre les arriérés antérieurs à la dissolution et les arriérés postérieurs à la dissolution . |
40. These arrears must be paid. | 40. Ces arriérés doivent être payés. |
apply to the recovery of arrears? | S appliquent au recouvrement des arriérés ? |
Who are in arrears for rent. | Qui sont en retard sur le loyer. |
The Government had nevertheless recently made a payment of over 25,000, and, as soon as its situation was stabilized, it intended to pay the rest of its arrears. | Le Gouvernement avait néanmoins effectué récemment un versement de 25 000 dollars et se promettait, dès que la situation se serait stabilisée, de payer le solde de ses arriérés. |
Before the Brady Plan, debt servicing obligations were mainly postponed in debt rescheduling agreements under which banks also made quot concerted quot new loans to help pay arrears. | Jusqu apos alors, on se bornait essentiellement à différer les obligations contractées au titre du service de la dette au moyen d apos accords de rééchelonnement dans le cadre desquels les banques consentaient également de nouveaux prêts quot concertés quot pour faciliter le règlement des arriérés. |
Structural Funds are one year in arrears and the Media programme, for example, is actually eight years in arrears. | Il y a des retards de paiement d' environ un an dans les fonds structurels et, dans le programme MEDA, par exemple, ils vont jusqu' à huit ans ! |
English Page (a) Arrears and outstanding contributions | a) Les arriérés de contributions et les quotes parts non acquittées |
EMEP Steering Body to cover its arrears. | a) A pris note de l'état des contributions au financement de l'EMEP présenté dans le document EB.AIR GE.1 2005 11 et du complément d'information fourni par le secrétariat au cours de la session |
Annuities shall be paid annually in arrears. | La rente est payée annuellement et à terme échu. |
Related searches : Mortgage Arrears - Arrears Management - Arrears Interest - Early Arrears - Pension Arrears - Total Arrears - Maintenance Arrears - Arrears Fee - Rental Arrears - On Arrears - Arrears Amount - Arrears Billing