Translation of "pass from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre. |
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. | Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre. |
From wherever we'd pass they'd tell us | Les gens étaient superbes. |
Which way is the pass from here? | Où se trouve la passe ? |
We pass it down from generation to generation. | Nous la transmettons de génération en génération. |
Pass! pass! | Des billets ! |
Pass. Pass. | Passe. |
You will not pass except by authority from Allah . | Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir illimité . |
south Orobie Alps from Publino Pass to Redorta Peak, | sud Alpes Orobie du col de Publino au pic de Redorta, |
south Orobie Alps from Publino Pass to Redorta Peak, | au sud, les Alpes Orobie du col de Publino au pic de Redorta, |
south Orobie Alps from Publino Pass to Redorta Peak, | au sud les Alpes Orobie du col de Publino au pic de Redorta, |
And when will another train pass here from San Francisco? | Et quand passera l'autre train venant de San Francisco ? |
Two pass Encoding First Pass | Encodage en deux passes 160 première passe |
Two pass Encoding Second Pass | Encodage en deux passes 160 seconde passe |
Setting The Sierra Nevada stretches from the Susan River and Fredonyer Pass in the north to Tehachapi Pass in the south. | Géographie La Sierra Nevada s étire sur environ du col Fredonyer au nord au col Tehachapi au sud. |
It will pass. All things pass. | Cela passera, tout est passager. |
The Colpa Pass, the high pass. | le passage de Colpa, le passage le plus élevé. |
New laws will only pass with support from Democrats and Republicans. | C'est seulement avec le soutien des Démocrates et des Républicains que des nouvelles lois pourront être passées. |
But don't worry... Is the pass from the American consulate? No. | Un sauf conduit américain ? |
The only way inland from here is through a deep pass. | Le seul chemin, c'est une passe. |
Well, let it pass, let it pass. | Changeons de sujet, voulezvous. |
These developments suggested a relatively speedy pass through from money market rates . | Ces évolutions ont montré que la transmission des taux du marché monétaire aux taux pratiqués par les banques était relativement rapide . |
But you will not pass through except by an authority from Allah . | Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir illimité . |
Slowly but surely we will pass from destitution to poverty with dignity. | Lentement, mais certainement, nous passerons de la misère à la pauvreté dans la dignité. |
And we vowed to pass down his memory from generation to generation. | Et nous avons juré de passer d'une génération à l'autre en bas de sa mémoire. |
So a guy from Year 2000 is making a pass at you? | Alors comme ça un gars vivant en l'an 2000 se moque de toi ? |
From the overlook, visitors can see the Visitor Center and Mitchell Pass. | Depuis le haut, on peut voir le centre des visiteurs ainsi que Mitchell Pass. |
Cruise ships occasionally pass by on their way to and from Antarctica. | La température moyenne annuelle est de . |
That I could really pass from a brother to another so easily? | Que je pouvais passer d'un frère à un autre si facilement? |
Miss Amy, I'll get a pass from the governor, short of killing. | J'obtiendrai un laissezpasser. Tenezvous prêtes. |
Pass | Passe |
Pass | Pass |
Pass | Passe |
Pass | Transmet |
Pass | Transmet |
Pass | Transmission |
Pass! | laissez passer! |
pass | passe |
Pass | Mot de passe 160 |
Pass | Passer |
pass | Passe |
Pass! | Je passe ! |
Pass. | Je passe. 2 dollars. |
Pass! | Passe ! |
Pass! | Entrez ! |
Related searches : Pass Away From - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass - Gate Pass - Mountain Pass - Employment Pass