Translation of "particularly inconvenient" to French language:
Dictionary English-French
Inconvenient - translation : Particularly - translation : Particularly inconvenient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inconvenient? | Malcommode ? |
How inconvenient. | Comme c'est gênant. |
Now, you've all seen Inconvenient Truth. This is a little more inconvenient. | Tout le monde a vu Une Vérité Qui Dérange . Ceci dérange un peu plus. |
An inconvenient truth | Une vérite qui dérange |
It is particularly inconvenient when the characteristics of the hazard identification number do not correspond to the substance named. | Selon les règles des pompiers il faudrait tout d'abord au moins à peu près connaître CE QU'IL EN EST avant de se demander COMMENT procéder. |
An Inconvenient Peace Prize | Un prix Nobel de la paix qui dérange |
An Inconvenient Peace Prize | Un prix Nobel de la paix qui dérange |
If it was inconvenient. | Si c'était malcommode. |
Some women find this inconvenient. | Certaines femmes peuvent considérer cela comme très peu commode. |
Don't feel inconvenient, you two! | Ne vous gênez pas, tous les 2 ! |
Without telephones, it would be inconvenient. | S'il n'y avait pas de téléphones, ça ne serait pas pratique. |
Without telephones, it would be inconvenient. | Sans téléphones, ça ne serait pas pratique. |
They came at an inconvenient time. | Ils vinrent à un moment malencontreux. |
The opposite of inconvenient is convenient . | Le contraire de incommode est commode. |
And it's inconvenient to stay single | Et ce n'est pas pratique de vivre seul en province. |
The Inconvenient Truth and Mr. Gore. | Une vérité qui dérange avec M. Gore. |
How awkward and inconvenient democracy is. | Que la démocratie est donc embarrassante et incommode ! |
because it's too inconvenient for the figures. | Parce que c'est vraiment peu commode pour les chiffres. |
It is inconvenient to work in evening clothes. | C'est inconfortable de travailler en tenue de soirée. |
We need to face 'the other inconvenient truth.' | Nous devons faire face à l'autre vérité qui dérange. |
It would be, uh, very inconvenient for Madame. | Ce serait pénible pour madame. |
If there were no telephones, it would be inconvenient. | S'il n'y avait pas de téléphones, ça ne serait pas pratique. |
Illness can often occur at a very inconvenient time. | La maladie survient souvent à un moment très inopportun. |
I altered my plans accordingly, though it was inconvenient. | C'est la porte qui ouvre sur l'avenir de l'Europe. |
It was an excellent question, but an inconvenient one. | C'était une excellente question, mais elle dérangeait. |
It's inconvenient at times .. but it makes the heat .. | C'est embêtant, mais elle rafraîchit l'air... |
But when I'm in town, it's just so inconvenient. | Mais elle est peu pratique pour moi. |
Of course. I'm sorry the inn was so inconvenient. | Je regrette que l'auberge ait été aussi inconfortable. |
It'll be a little inconvenient when he grows up. | Plus grand, ça le gênerait. |
The inconvenient truths of this narrative make for sobering reading. | Les vérités dérangeantes de ce récit font que sa lecture amène à réfléchir. |
I can see nothing inconvenient in that, said the cardinal. | Je n'y vois pas d'inconvénient, dit le cardinal. |
You will immediately realize just how inconvenient that would be. | C'est cet appel à la conscience de chacun que je voulais faire, pas davantage. |
By contrast, today s road transportation system is inconvenient, unsustainable, and dangerous. | Par rapport au scénario évoqué, le système de transport routier actuel est peu pratique, non durable et dangereux. |
Yeah, that was inconvenient, and dangerous if there's ever a fire. | C'est pas pratique et dangereux en cas d'incendie. |
The existing conveyancing procedure is time consuming and inconvenient to customers. | La procédure actuelle de cession prend du temps et s'avère peu pratique pour les usagers. |
Uncontrolled bodily functions in a space suit can be rather inconvenient! | Il peut s'avérer plutôt gênant de perdre le contrôle de fonctions corporelles dans une combinaison spatiale ! |
We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth. | Nous allons donner une suite à Une vérité qui dérange . |
I am not so selfish, however, as to press for it, if inconvenient. | Je ne suis pas assez égoiste cependant pour vous presser de revenir plus tôt que vous ne le souhaitez. |
Because they're unrealistic and inconvenient But the rest I live by for sure | Sauf les parties que je choisis d'ignorer Parce qu'elles sont irréalistes ou contraignantes |
However, this is not a reason to dismiss inconvenient facts as Mr Hofmeyr does. | Cependant, ce n'est pas une raison pour lancer des faits inexacts comme le fait Monsieur Hofmeyr. |
However, the real property conveyancing process seems to be inconvenient and burdensome for customers. | Toutefois, de l'avis des usagers, le processus de cession des biens fonciers est lourd et malcommode. |
Democracy may be inconvenient, but it is all we have between freedom and tyranny. | Il se peut que la démocratie soit encombrante, mais c'est tout ce dont nous disposons entre la liberté et la tyrannie. |
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | Je pense que cela serait peu pratique de vivre dans une ville sans portes. |
The Spartan character and the inconvenient nature of infrastructure contrasted with the wealth of programming. | Le caractère spartiate et malcommode des infrastructures contrastait avec la richesse de la programmation. |
An Inconvenient Truth was the most popular documentary at the 2006 Brisbane International Film Festival. | An Inconvenient Truth a été le documentaire le plus populaire au Festival international du film de Brisbane de 2006. |
Related searches : Most Inconvenient - Inconvenient Date - Very Inconvenient - Not Inconvenient - Being Inconvenient - More Inconvenient - Inconvenient Situation - Inconvenient Time - Inconvenient Truth - Inconvenient Forum - Rather Inconvenient - Be Inconvenient - Inconvenient Location