Translation of "parade" to French language:


  Dictionary English-French

Parade - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobility parade
Défilé de lignée de noblesse
Putin on Parade
Poutine à la parade
Thessaloniki parade occupied
Le défilé de Thessalonique occupé
The big parade.
La grande parade!
The News Parade.
La Revue des nouvelles .
Nice parade, Ninian.
Belle parade, n'estce pas ?
The Zinneke Parade is a biennial parade held in the city of Brussels, Belgium since 2000 a different theme is chosen for each parade.
La Zinneke Parade est une parade biennale en ville de Bruxelles.
Participants in the parade.
Des participants à la parade.
Celebrating Hijra Pride Parade.
La fête de la Hijra Pride Parade.
Llamadas parade, Montevideo, Uruguay.
Parade Llamadase, Montevideo, Uruguay.
We'll miss the parade!
On va rater le défilé !
Look at the parade.
Regardezmoi cette parade.
Missing the military parade
Voir et complimenter l'armée française.
Major events World's largest As of 2011 Street Parade, Zurich around 900,000 participants annually Germany Love Parade, Berlin Ruhr area Fuckparade, Berlin Karneval der Kulturen, Berlin Vision Parade, Bremen Nachttanzdemo, Frankfurt am Main Generation Move, Hamburg Kiel Reincarnation, Hanover Switzerland Street Parade, Zurich Lake Parade, Geneva Tanz Dich Frei (Dance yourself free), Bern Other Love Parade, Santiago, Chile Tel Aviv Mexico City.
Techno Parade, Paris participants (2007) Allemagne Love Parade, Berlin Essen Dortmund Fuckparade, Berlin Vision Parade, Brême Nachttanzdemo, Francfort sur le Main Generation Move, Hambourg Kiel Reincarnation, Hanovre Suisse Street Parade, Zurich Lake Parade, Genève Autres Love Parade, Santiago du Chili Tel Aviv Mexico FFWD Heineken Dance Parade, Rotterdam Cityparade, Gand Liège Techno Parade, Paris LovEvolution, San Francisco
iyad_elbaghdadi Have a military parade.
Organisez une parade militaire.
Puppy at the Pride Parade.
Chiot au Défilé de la Fierté ou Pride Parade.
No identification parade was held.
Il n apos a été procédé à aucune confrontation aux fins d apos identification.
This is no parade ground.
C'est pas un terrain de manœuvres.
The big parade of tears.
la grande parade des larmes!
Get my parade costume out.
Sortez mon costume de parade.
Parade of the Storm Flags
Parade des drapeaux
They're having my parade tonight.
C'est mon défilé ce soir.
Cho was also the Chief of Parade for the festival's annual parade along Oxford Street on March 1.
Cho a également été le chef de parade pour la parade annuelle du festival le long d'Oxford Street, le 1er Mars.
The Macy's Thanksgiving Day Parade is an annual parade presented by the U.S. based department store chain Macy's.
Le Macy's Thanksgiving Day Parade est un cortège annuel créé par la chaîne de magasins américaine Macy's.
We enjoyed watching a circus parade.
On a bien aimé regarder la parade de cirque.
I went to Hamid's funeral parade.
J'ai assisté au convoi funéraire de Hamid.
It's literally raining on the parade.
Le défilé va littéralement tomber à l'eau.
The first parade was a party.
Le premier défilé a été une fête.
Moors and Christians parade (May 4).
Maures et chrétiens parade (4 mai).
Swelldressed parade of parasites, aren't they?
Beau défilé de parasites, n'estce pas?
Cats on Parade in B flat.
Bien, en si bémol.
Oh, I Iove watching a parade.
J'adore les défilés.
Parade of Mayor 39 s Day.
Défilé de la ville. Beaucoup de gens.
I was just watching the parade.
Je regardais la parade. Vraiment ?
Everybody out on the parade ground.
Tous au champ de manoeuvres.
First LGBTI Parade in Lesotho Global Voices
Première marche LGBTI au Lesotho
That Lord is nothing but parade carp !
Ce seigneur n'est qu'une carpe de parade !
THE SUN TURNS, LlGHT CHANGES BYSTANDERS PARADE
le soleil tourne, la lumière change, les passants défilent,
Cats on Parade, Cat's Meow, Crazy Cat...
La Marche des Chats, Le Chatbraque,
All day long I've been on parade.
Toute la journée, j'ai été en démonstration.
And New Orleans is missing the parade.
La NouvelleOrléans sommeille.
And number five on the hit parade.
Et 5e au hitparade.
They mutiny in the morning, on parade.
La mutinerie aura lieu demain matin, au défilé.
The parade makes no sense without you
Tu es maintenant un grand acteur.
Please, you should go to the parade
Le Grand Ma itre nous a pardonnés.

 

Related searches : Parade Ground - Beauty Parade - Hit Parade - Christmas Parade - Dance Parade - Parade Around - Street Parade - Military Parade - Identity Parade - Parade Float - Pride Parade - Carnival Parade - Gay Parade - Identification Parade