Translation of "pains" to French language:


  Dictionary English-French

Pains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Labour pains
Les douleurs des Travaillistes
Stomach pains.
Κύπρος GEO.
if you experience severe chest pains, or if the chest pains worsen.
Faites attention avec Nifedipine Pharmamatch retard
Germany s Labor Pains
Les affres du monde du travail allemand
Organizing my pains.
Organiser mes souffrances.
It pains you?
Cela vous attriste?
Got gas pains.
Je suis ballonné.
You pains me.
Vous me peinez.
I have terrible pains.
J'ai d'affreuses douleurs.
No gains without pains.
On n'a rien sans peine.
No gain without pains.
Pas de bras, pas de chocolat.
I have unbearable pains.
J'ai des douleurs insupportables.
We suffer stifling pains.
On étouffe.
joint pains in children
douleurs des articulations chez l enfant
Pains were stronger and stronger.
La douleur était de plus en plus forte.
Syria Blogging Pains Global Voices
Syrie Les affres d'un blogueur
The birth pains are here.
Les douleurs de l'accouchement sont là.
It pains me to say
Et même maintenant je te hais
What's the matter, growing pains?
Tu es ïhumeur chantante? Et pourquoi pas?
Take pains, be perfect. Adieu.
Appliquezvous, soyez parfaits.
Here is for thy pains.
Voici pour ta peine.
Yes... but don't take pains,
Inutile de te mettre en frais.
Just hunger pains, that's all.
Juste des tiraillements d'estomac.
All my pains were in vain.
Tous mes sacrifices furent vains.
All my pains went for nothing.
Toutes mes souffrances n'ont servi à rien.
He has pains in his side.
Il a une douleur au côté.
No one matures without growing pains.
Personne ne mûrit sans douleurs croissantes.
See that no pains be spared.
Qu'on n'épargne aucune peine!
Aches and pains and just restless
Donc mal de tête, douleurs et insomnie ...
I think I've got growing pains.
Mes jointures font mal.
I started to cry due to pains.
J'ai commencé à pleurer à cause de la douleur.
Nevertheless, Ghana s growing pains have been considerable.
Néanmoins, le Ghana a connu des difficultés croissantes considérables.
I have labor pains every thirty minutes.
Mes contractions sont espacées de trente minutes.
He took great pains in the negotiation.
Il a fignolé la négociation.
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
coordination Trouble de la marche Troubles de l olfaction Hypertension intracrânienne
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
Trouble de la marche Troubles de l olfaction Hypertension intracrânienne
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
Réactions de
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
Douleurs gastro intestinales et abdominales Dyspepsie Flatulences
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
Troubles de la
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence
(évoluant dans de
I just have pains all the time.
J'ai mal tout le temps.
It pains me to relate that death...
hélas, je dois dire que Ia mort
It pains us to see and hear this.
Nous sommes peinés de voir et d'entendre de telles choses.
Normal means a collection of pains and terrors.
La normalité, c'est une collection de douleurs et de terreurs.
It pains me to disagree with your opinion.
Ça me fait mal d'être en désaccord avec ton opinion.

 

Related searches : Hunger Pains - Took Pains - Taking Pains - Pains Me - Labor Pains - Labour Pains - Take Pains - At Pains - Growing Pains - Main Pains - Aches And Pains - Took Great Pains - At Great Pains - Pains Of Life