Translation of "our daily lives" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It fuels our daily lives. | Elle alimente nos vies quotidiennes. |
Operant conditioning is everywhere in our daily lives. | Le conditionnement opérant est partout dans la vie quotidienne. |
It's woven into the fabric of our daily and our business lives. | Il fait partie intégrante de nos vies quotidiennes et professionnelles. |
We use water in every aspect of our daily lives. | Nous utilisons constamment de l'eau dans notre vie quotidienne. |
quot The roadblocks in Gaza have become a daily obstruction to our lives, a daily harassment. | quot Les barrages routiers à Gaza sont devenus une gêne dans notre vie quotidienne tous les jours nous sommes victimes de mesures vexatoires. |
A certain Israelization of our daily lives has unfortunately become inevitable. | Une certaine israélisation de notre quotidien est malheureusement devenue inévitable. |
The difficulty is really to integrate it into our daily lives. | La difficulté, c'est de vraiment l'intégrer dans notre vie au quotidien. |
Practical labeling underpins all forms of interactions in our daily lives. | La pratique d'étiquetage sous tend toutes les formes d'interactions dans notre vie quotidienne. |
It will create a new framework for our daily lives and our political work. | Notre vie quotidienne autant que notre travail politique ont changé depuis ce jour là. |
This understanding of chemistry actually can help us with our daily lives. | Cette compréhension de la chimie peut en fait nous aider dans notre vie quotidienne. |
Police repression is still part of the reality of our daily lives. | Comme nous l'avons dit, cet objectif n'a pas encore été atteint. |
Back then in Peru, terror and fear was part of our daily lives. | A l'époque au Pérou, la terreur et la peur faisaient partie de notre quotidien. |
Look at how much the technological and biotechnological revolutions affect our daily lives. | Alors, regardez comment la révolution de l'industrie technologique ou biotechnologique affecte notre vie quotidienne. |
We all need to change over to the euro in our daily lives. | Nous devons tous nous adapter à l'euro dans la vie quotidienne. |
Our daily lives allow us the option of closing our eyes and pretending there is no problem. | Notre quotidien nous offre la possibilité de fermer nos yeux et de prétendre qu'il n'y a pas de problème. |
Not a day passes in which we don't use electricity in our daily lives. | Pas un jour ne passe sans que nous utilisions l'électricité dans notre vie quotidienne. |
Then we get back to our daily lives, until the next time it happens. | Puis nous retrouvons peu à peu notre vie quotidienne, jusqu à ce qu une tragédie se produise à nouveau. |
Do we need to use geometric function in our daily lives when we're buying vegetables? | Avons nous besoin d'une fonction géométrique dans notre vie quotidienne pour acheter des légumes ? |
Now think about the impact that this is going to have on our daily lives. | Maintenant réfléchissez à l'impact que cela aura sur nos vies quotidiennes. |
Can you name one thing that improves our daily lives that has come from space research. | Pouvez vous citer une seule chose qui améliore notre quotidien et issue de la recherche spatiale. |
They are a threat in our daily lives due to the same and our money which they are in possession of... | Ils sont une menace dans nos vies quotidiennes par la même et par notre argent qu'ils détiennent.. |
If only our initiative were to cease to be necessary tomorrow and we could all return to our peaceful daily lives. | Si seulement notre initiative pouvait, demain même, perdre sa nécessité et chacun de nous retourner à sa paix quotidienne. |
Also on evenings like this, when my neighbors, children, and I gather and just talk about our daily lives and the daily struggles here. | Il y aussi les soirs comme celui ci, lorsque mes voisins, mes enfants et moi nous retrouvons et évoquons nos vies quotidiennes et les difficultés qu'elles comportent. |
Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. | Bien évidemment, l'introduction d'un degré de démocratie plus prononcé dans nos vies quotidiennes n'implique pas un débat perpétuel sans réelle prise de décisions. |
So I've gone out of the lab to see if this really holds in our daily lives. | Je suis donc sorti du laboratoire pour voir si cela est vrai dans notre vie quotidienne. |
nearly all aspects of our daily lives, and will increas ingly do so as we approach 1992. | Le président en exercice s'est référé résolument à la question de l'union monétaire. |
It has the power, potentially, to replace our fossil fuels, to revolutionize medicine, and to touch every aspect of our daily lives. | Elle a le potentiel de remplacer les combustibles fossiles, de révolutionner la médecine, et de changer toutes les aspects de notre vie quotidienne. |
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one. | Et on parle tous de brainstorming au quotidien, mais on en voit ou en écoute rarement un. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | Nous l'utilisons dans nos vies quotidiennes désormais dans nos vies privées, dans nos vies professionnelles. |
Well, time regulates our daily lives and makes it possible to accurately communicate with people all over the world. | Bon, le temps réglemente notre vie quotidienne et nous permet de communiquer avec précision avec les personnes dans le monde entier. |
The decisions taken in the EU are extremely important for us European citizens, as they affect our daily lives. | Les décisions qui sont prises dans l'UE sont très importantes pour les citoyens européens car elles influencent notre vie quotidienne. |
Everyone is more worried about their daily lives. | Chacun se préoccupe plutôt de sa vie quotidienne. |
As social media becomes more a part of our daily lives, people are turning to it in disasters as well. | Il y a dit Les réseaux sociaux devenant plus importants dans nos vies de tous les jours, les gens se tournent aussi vers eux en cas de catastrophe. |
I think it's the things that we don't even think about, the things all around us in our daily lives. | les choses qui nous entourent dans la vie quotidienne. |
Today, for many of our citizens, Europe remains an entity too abstract and too far removed from their daily lives. | De quoi s'agit il concrètement? |
They still carry on their daily lives as usual. | Ils continuaient leurs activités quotidiennes comme à l'habitude. |
Finally, today, our virtual lives and our physical lives are interconnected. | Finalement, aujourd'hui, les vies virtuelles et les vies physiques sont interconnectées. |
We dream of the things that we need for the home and the things that we need in our daily lives. | Nous rêvons des choses dont nous avons besoin pour la maison et des choses dont nous avons besoin dans notre vie quotidienne. |
With a single currency, our citizens now have a common symbol of European identity which they use in their daily lives. | Avec une monnaie unique, nos citoyens ont à présent un symbole commun d'identité européenne qu'ils utilisent dans leur vie quotidienne. |
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | Nous l'utilisons tous les jours. Nous l'utilisons dans nos vies quotidiennes désormais dans nos vies privées, dans nos vies professionnelles. |
We put our trust in them to guide our daily lives, yet they attempt to keep us in fear and in ignorance and in the dark. | Nous mettons notre confiance en eux pour guider nos vies quotidiennes, et pourtant ils essayent de nous maintenir dans la peur, dans l'ignorance et dans le noir. |
Their daily lives are still hampered by restrictions of movement. | Leur vie quotidienne reste entravée par les restrictions imposées à leur liberté de circulation. |
Mr President, the new information and communication technologies have a fundamental impact on the daily lives of our citizens and on the very economy of our societies. | Monsieur le Président, les nouvelles technologies d' information et communication ont un impact fondamental sur la vie quotidienne des citoyens et sur l' économie de nos sociétés. |
Our lives changed. | Nos vies ont changé. |
I think it's safe to say that all of us here are deeply concerned about the escalating violence in our daily lives. | Je pense qu'on peut dire que nous tous ici sommes profondément concernés par l'escalade de la violence dans nos vies quotidiennes. |
Related searches : Daily Lives - Our Lives - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - On Our Lives - Touch Our Lives - Live Our Lives - Change Our Lives - In Our Lives - Of Our Lives