Translation of "ought to give" to French language:


  Dictionary English-French

Give - translation : Ought - translation : Ought to give - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You ought to give yourself a holiday.
Vous devriez prendre congé.
You ought to give him a chance.
Il faut lui donner une chance.
You ought to give this matter some thought.
Vous devez penser aussi à ce genre de problème.
And we ought to give it to them. (Applause)
(Applaudissements)
This ought to give us cause for great concern.
Cela doit susciter de sérieux doutes.
Ought to be a question of give and take.
Il y a à prendre et à donner.
Don't you think I ought to give you a hand?
Je ne dois pas rester vous aider ?
He ought to be strong enough soon to give that concert.
Il aura bientôt assez de forces pour son concert.
That ought to give the Irish something to remember us by.
Comme ça, les Irlandais se souviendront de nous.
We ought, in our view, to give special credit for this.
En effet, comme l'a très bien dit M.
I ought to give him a chance on my next job.
Je vais le mettre sur mon prochain coup.
They ought to give them a chance or kill them off.
Il faut choisir Donner une chance ou exterminer.
It ought to be possible to give us a ball park figure.
Cela devrait être possible de nous donner un ordre de grandeur.
You ought to, after all you've done for him and give him.
À raison, après tout ce que tu as fait pour lui. C'est pas ça.
This is nothing to the celebration this town ought to give for your leaving.
Comparé à la fête qu'on organiserait pour votre départ, c'est rien.
That I'm a murderer, I ought to give you better planes, men, fliers.
Que je suis un meurtrier qui devrait vous fournir de meilleurs avions, des pilotes chevronnés.
They ought at least, to give us a moorish dance, or some other mummer!
Ils devraient nous donner au moins une danse morisque, ou quelque autre momerie ! Ce n est pas là ce qu on m avait dit.
The European agri foodstuffs industry ought to be encouraged to give preference to Community raw materials.
Or, l'industrie agro alimentaire européenne doit être incitée à donner la préférence aux matières premières communautaires.
And if it is possible for Europe to give some help, this ought to be done.
Soyons donc généreux et réalistes mais non irrationnels ou utopiques.
I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand.
Je te le jure. Je devrais te tuer, mais je veux mes 100000.
When a man goes to sea, he ought to give up thinking about things on shore.
Quand un homme part en mer, il devrait ne plus penser à la terre ferme.
However, I do think we ought to give it a chance in the first place.
J'estime cependant que nous devrions d'abord lui donner sa chance.
That is a matter which concerns them, and we ought to give them our backing.
En deuxième lieu, la commission insiste pour que tout programme d'aide en faveur des régions minières soit doté de fonds qui viennent s'ajouter à ceux déjà disponibles, sans quoi les bassins houillers n'en retireront aucun avantage.
Now, look here, do you think I ought to give her this whole load myself?
Pensezvous que je devrais tout lui dire?
'Gad, that other fellow who goes on talking by himself ought to give him his address.'
Dame! il faut que l autre qui parle tout seul lui donne son adresse.
Parliament and its Committee on Transport ought perhaps to give some kind of a lead here.
A cette fin il conviendrait peutêtre que la commis sion des transports et le Parlement indiquent dans une certaine mesure la voie dans laquelle on doit s'engager.
We ought also to give aid when it comes to allocating budget funds to work for children's rights.
Et nous devrons également la soutenir au moment de voter les moyens budgétaires destinés à ce travail.
You ought to be married to some of the guys I see. They'd give you something to reflect about.
Tu aurais dû épouser un minus pour avoir à quoi réfléchir!
I believe that the European Union ought in actual fact to give priority to Belarus in the present situation.
J'estime qu'au vu de la situation actuelle, l'Union européenne devrait en fait donner la priorité à la Biélorussie.
What we ought to do at all events is to give full support to the Commission' s highly committed programme.
Ce que nous devrions faire, c'est soutenir pleinement le programme engagé de la Commission et ce, dans tous les cas.
When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.
Lorsqu une femme a cinq filles en âge de se marier elle doit cesser de songer a ses propres charmes.
Ann, do you think we ought to dress for dinner tomorrow night? Give him a bit of swish?
Et si nous dînions en tenue de soirée demain soir?
But we ought to do our utmost to give them a life of human dignity in their own country again.
Mais nous devrions tout essayer pour qu'ils puis sent de nouveau mener une vie digne de ce nom dans leur pays.
I'm going to give you a word of advice about Mal. Coming from you that ought to be pretty valuable.
Venant de vous, ce sera précieux.
The Council and the Commission ought to give their 100 backing to a comprehensive development plan for this seriously underdeveloped region.
Le Conseil et la Commission devraient soutenir avec force un plan de développement général pour cette région fortement sous développée.
I think you ought to find him. At least he might give his version... as to why Dancer threw him out.
Mais si vous le trouvez, il vous dira pourquoi Dancer l'a mis dehors.
You ought to have called out long ago! he exclaimed When one sees a gun, one should always give warning.
Vous auriez dû parler de loin! s écria t il. Quand on aperçoit un fusil, il faut toujours avertir.
'It would only be right for Monsieur to give something to the surgeon who, according to law and justice, ought not to speak.
Il sera bien juste que Monsieur donne quelque chose au chirurgien qui, d après la loi et la justice, ne devait pas parler.
1.3 The EESC is concerned on some clarifications that ought to be made which currently give raise to misinterpretation in the text.
1.3 Le CESE est préoccupé par certaines ambiguïtés du texte qui donnent actuellement lieu à de mauvaises interprétations.
For all these reasons, I believe the European Parliament ought to give its assent to this Protocol, by the necessary qualified majority.
Pour toutes ces raisons, je pense que le Parlement euro péen devrait donner son avis conforme à ce protocole avec la majorité qualifiée requise.
He also failed to mention or to give a view on the question whether there ought to be a moratorium on these weapons.
Il n'a pas non plus fait mention de la question d'un moratoire potentiel sur ces armes, et n'a pas donné d'opinion personnelle à ce sujet.
These are the farmers who ought to give way a little and allow the small ones to continue to produce what they are producing.
Ce sont ces agriculteurs là qui devraient céder quelque peu et permet tre aux petits de continuer à assurer leur produc tion.
I ought to....
Je devrais...
He thinks he ought to be me, and I ought to be he.
Il croit qu'il devrait être à ma place, et moi à la sienne.
It is a working method which, with certain changes, ought to be used to give people a still more important place in the process.
C'est une méthode que l'on devrait utiliser, à quelques modifications près, pour donner aux citoyens une place encore plus importantes dans ce processus.

 

Related searches : Ought To Help - Ought To Pay - Ought To Come - One Ought To - Ought To Stress - Ought To Use - Ought To Make - Ought To Provide - Ought To Look - You Ought To - Is Ought To - Ought To Do - I Ought To