Translation of "ornament" to French language:
Dictionary English-French
Ornament - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And gold ornament. | ainsi que des ornements. |
And ornament of gold. | ainsi que des ornements. |
The Art of Ornament . | The Art of Ornament . |
An ornament fell off. | Une décoration est tombée. |
This ain't no ornament. | Ça, c'est pas un ornement. |
It is merely an ornament. | Ce n'est que décoratif. |
On thrones woven with ornament , | sur des lits ornés d'or et de pierreries , |
and other ornament of gold. | ainsi que des ornements. |
Has been very simple ornament | A été très simple ornement |
What kind of an ornament? | De quel genre d'objet s'agitil ? |
You'd have no chromium, no ornament. | Vous n'auriez pas de chromes, pas d'ornements. |
Brags of his substance, not of ornament | Se vante de sa substance, et non d'ornement |
An ornament fell off the Christmas tree. | Une décoration est tombée de l'arbre de Noël. |
But the ornament has found its rightful owner. | Oh, mais ce bijou a trouvé sa propriétaire légitime. |
Jane, have you a glittering ornament round your neck? | Jane, avez vous quelque chose de brillant autour de votre cou? |
How can my mother's ornament be in their hands? | Comment l'ornement de ma mère a t il pu se retrouver entre leurs mains ? |
Wealth and children are the ornament of this present life. | Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. |
Mathias Corvin favored Jean de Monroyal, the ornament of mathematics. | Mathias Corvin favorisait Jean de Monroyal, l ornement des mathématiques. |
Give the child some money and bring back the ornament. | Donne de l'argent au gamin et ramène moi l'ornement. |
It was that ornament which had wrought her ruin, in '61. | C est ce joyau qui l avait perdue, en 61. |
It must never become a mere ornament on the international scene. | Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale. |
I will not use anyone else to find my mother's ornament. | Je n'enverrai personne d'autre pour retrouver l'ornement de ma mère. |
A man of that calibre is an ornament to any Parliament. | Un homme de ce calibre est un joyau de n'importe quel parlement. |
Wealth and children are an ornament of the life of the world. | Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. |
Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets | Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor les étoiles, |
Wealth and children are an ornament of the life of this world. | Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. |
Why is that girl wearing the Queen Dowager's ornament in her hair? | Tiens donc, pourquoi cette fille porte t elle l'ornement de la reine dans ses cheveux ? |
Here the slight fluting of the stone columns seems almost excessive ornament. | Ici les légères cannelures des colonnes de pierre semblent presque un ornement excessif. |
However, as an architectural composition it is a unique example of baroque ornament. | Toutefois en tant que composition architecturale c'est un exemple unique d'ornementation baroque. |
A popular ornament placed on the hood of the jeepney is the horse symbol | Le cheval sur le capot de la Jeepney fait partie des décorations populaires |
Shall I tell you each ornament of your toilet? Mark! I see you now. | Voulez vous que je vous dise comment vous étiez vêtue la première fois que je vous vis? voulez vous que je détaille chacun des ornements de votre toilette? |
The walls of this room were whitewashed also but they were bare of ornament. | Les murs aussi étaient blanchis mais il n y avait pas de meubles. |
First a pygmy, then a radiator ornament... then a watch charm, and finally... pfft. | D'abord un pygmée, ensuite, un ornement de radiateur... puis, une breloque de montre et puis juste un souvenir... |
And from them both ye eat fresh meat and derive the ornament that ye wear. | Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. |
It is represented on painted vases as a long staff tipped with a metal ornament. | Il est fréquemment représenté sur des vases peints comme un long bâton se terminant par un ornement métallique. |
That they sing not the way the songbird sings (Whose song is rote, to ornament, finesse) | Parce qu'elles chantent, non pas à la façon des oiseaux Dont le chant vient du cœur, est un ornement, une finesse, |
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. | Car c est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou. |
And horses and mules and asses (hath He created) that ye may ride them, and for ornament. | Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour l'apparat. |
He would have torn them down long since if the family had not preserved them for ornament. | Il les en aurait arrachés depuis longtemps, sans la famille qui les défendait, pour l'ornement. |
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love, | Tuer cet amour que tu as vow'd à chérir savoir ton, que l'ornement à la forme et l'amour, |
Rationalism, functionalism and mass production were set to replace wasteful ornament and monumental plannings of the Stalin era. | Rationalisme, fonctionnalisme et production de masse ont remplacé les ornements dépensiers et les planifications monumentales de l ère stalinienne. |
The authorities quickly repainted the ornament and charged four people, who deny any involvement, with an act of hooliganism. | Les autorités se sont hâtées de repeindre l'ornement et ont inculpé quatre personnes, qui clament leur innocence, d'acte de hooliganisme. |
A cast of your skull, sir, until the original is available, would be an ornament to any anthropological museum. | Un moulage de votre crâne, monsieur, à défaut de l original, enrichirait n importe quel musée d anthropologie. Je n ai rien d un flagorneur, mais je vous confesse que votre crâne me fait très envie ! |
He arranged them admirably upon the ornament in the form of a crown in the centre of the baldachino. | Il les plaça fort bien sur l ornement en forme de couronne, au centre du baldaquin. |
She shall give to thine head an ornament of grace a crown of glory shall she deliver to thee. | Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t ornera d un magnifique diadème. |
Related searches : Hood Ornament - Architectural Ornament - Decorative Ornament - Hair Ornament - Glass Ornament - Garden Ornament - Head Ornament - Tree Ornament - Bonnet Ornament