Translation of "order taking" to French language:
Dictionary English-French
Order - translation : Order taking - translation : Taking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am taking no more points of order. | Je n'accepte plus de motions de procédure. |
I am not taking any more points of order. | Je n'accepte plus de motions de procédure. |
Two guns out of order. Ship's taking water below. | 2 canons hors d'usage ! |
Bonino order to try and prevent the voting taking place. | La droite et l'extrême droite, unies en d'autres occasions, ont perdu un vote. |
What steps did they envisage taking in order to overcome it? | Quelles dispositions envisagent elles de prendre pour le contrer ? |
You've made me different by taking me from the natural order of things | Les miens et ceux de mon monde. Tu m'as soustrait à l'ordre naturel des choses. |
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions. | Afin d'aider à la progression du processus de DDR, le Japon a mené des actions concrètes. |
Salvador visits Bernardo in order to convince him of taking care of the people. | Fort de ces rêves, Salvador arrive chez Bernardo pour le convaincre qu'il doit s'occuper du sort de sa tribu. |
A new world order, which is fundamentally different from the old one, is taking shape. | Un nouvel ordre mondial, fondamentalement différent de l apos ordre ancien, prend forme. |
What action will the Belgian Presidency be taking in order to reform the WTO, for example? | Que compte faire la présidence belge pour réformer l' OMC par exemple ? |
In some countries initiatives are taking place in order to improve the effectiveness of inspection enforcement measures. | Certains pays travaillent à améliorer l'efficacité des mesures d'inspection contrôle. |
taking measures in order to maintain improve air quality in respect of the relevant pollutants (Article 3) | mise en place d'un mécanisme d'information des consommateurs (article 13) |
Taking measures in order to maintain improve air quality in respect of the relevant pollutants (Article 3) | FR conformément aux articles L151 1 et R135 1 sec du code monétaire et financier, la France se réserve le droit de soumettre les investissements étrangers réalisés sur son territoire dans les secteurs énumérés à l'article R153 2 dudit code à une autorisation préalable du ministère de l'économie. |
(b) investigating non conformity(ies), determining their cause(s) and taking actions in order to avoid their recurrence | b) examiner en détail la (les) non conformité(s), déterminer leur(s) cause(s) et entreprendre les actions afin d éviter qu elle(s) ne se reproduise(nt) |
It is nothing more than the States playing at taking from Peter in order to give to Paul. | Il s'agit simplement pour les États de jouer les vases communicants et de prendre ici ce qu'ils donneront ailleurs. |
Hamas is taking credit for his release to show that they brought security and law and order to Gaza. | Le Hamas s arroge la victoire de sa libération, pour montrer qu ils ont ramené la sécurité et l ordre à Gaza. |
The debate about a future global order is taking place primarily in the West specifically, North America and Europe. | Le débat sur un futur ordre mondial a lieu principalement en Occident, en particulier en Amérique du Nord et en Europe. |
Taking note with interest of the initiatives taken at the national and international levels in order to end impunity, | Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, |
5.2 Meanwhile, criminals and terrorists are taking advantage of Europe's weakness in order to escape being brought to justice. | 5.2 En attendant, les criminels et les terroristes profitent de cette faiblesse de l'Europe pour échapper à l'action de la justice. |
6.2 Meanwhile, criminals and terrorists are taking advantage of Europe's weakness in order to escape being brought to justice. | 6.2 En attendant, les criminels et les terroristes profitent de cette faiblesse de l'Europe pour échapper à l'action de la justice. |
A global and cooperative strategy, taking both economic and social concerns into account, is needed in order to adapt. | Une stratégie globale et coopérative, attentive tant aux enjeux économiques que sociaux, est nécessaire pour s y adapter. |
We must also focus on humanitarian aid in order to prevent human suffering from taking on even greater proportions. | Nous devons en outre nous concentrer sur l'aide humanitaire afin d'éviter que la souffrance humaine ne prenne encore de plus grandes proportions. |
In order for the tobacco retailing industry to be able to survive, immediate measures must be taken in order to fight the tobacco fraud taking place in the transit regimes. | Pour permettre à l'industrie des détaillants en tabac de survivre, des mesures immédiates doivent être prises afin de lutter contre la fraude se situant dans les régimes de transit. |
So in some sense, the foot soldiers are a lot like the people who are taking your order at McDonald's. | D une certaine manière, ces fantassins, c est comme les personnes qui prennent votre commande dans un McDonald s. |
In December 2006, the airline announced the purchase of a further two 787 Dreamliners, taking its order to eight aircraft. | En décembre 2006, elle annonça la commande de 2 avions, ce qui porta à 8 le nombre de commandes fermes. |
we must increase the use of qualified majority voting in the Council in order to avoid paralysis in decision taking, | nous devons augmenter le recours au vote à majorité qualifiée au sein du Conseil afin d'éviter la paralysie de la prise de décisions, |
What political measures will the Council consider taking in order to avert or limit the danger of such terrorist acts? | Quelles mesures de sauvegarde le Conseil les États membres mettent ils en ?uvre pour garantir que le projet pilote ne risque pas d'entraîner une discrimination ou de saper les libertés démocratiques? |
A style of management is needed that implies not only imposing order on the territory, but also taking and implementing decisions, and defining shared responsibilities in order to achieve the following | Une gestion qui ne se limite pas à mettre de l'ordre dans le territoire mais qui comporte une volonté de prise de décisions, d'exécution de ces décisions et d'instauration de coresponsabilités pour parvenir à |
They argued that by taking care of more than two billion people and taking care of them well both China and India were already making a major contribution to global stability and order. | Ils ont répondu que l Inde et la Chine, qui s occupent de plus de deux milliards de personnes et qui s en occupent bien , contribuaient déjà de manière notable à la stabilité et à l ordre mondial. |
In order to evaluate the impact on importers and processors of taking or not taking measures, questionnaires were sent to the known importers and processors of the product concerned on the Community market. | Afin d'évaluer l'incidence de l'adoption ou non de mesures sur les importateurs et les transformateurs, des questionnaires ont été envoyés aux importateurs et aux transformateurs connus du produit concerné sur le marché de la Communauté. |
Terrorism is basically taking an innocent stranger and treating them as an enemy whom you kill in order to create fear. | Le terrorisme c'est en fait prendre un étranger innocent et le traiter comme un ennemi que vous créez pour générer de la peur. |
132. In 1992, parents were given the possibility of taking parental leave in order to take care of their own children. | 132. En 1992, la possibilité a été donnée aux parents de prendre un congé parental pour s apos occuper de leurs enfants. |
However, countries are increasingly looking for practical compilation guidance in order to address this issue while taking best practices into account. | Toutefois, les pays recherchent principalement des conseils pratiques fondés sur les méthodes qui ont donné les meilleurs résultats. |
The Commission in fact systematically applies a policy of taking data processing equipment from different manufacturers, in order to impose harmonized | En vue de réduire les dépenses de soutien agricole de la CEE, il convient de mettre |
Meanwhile, I shall endeavour, for your guidance, to summarize their substance for you, taking them in the order of the vote. | D'ailleurs, n'est il pas vrai que c'est la clé de voûte qui vient compléter l'édifice elle est posée en dernier lieu avant de retirer les échafaudages. |
That does not prevent these Member States from taking public order measures within the framework of the proposed duty of notification. | Cela n'empêche pas ces États de prendre des mesures d'ordre public dans le cadre de l'obligation de notification préalable proposée. |
Thirdly, what actions does the Commission contemplate taking in order to do away with this discrimination against one single professional group? | Troisièmement, quelles sont les actions que pense entreprendre la Commission européenne pour mettre fin à cette discrimination à l'encontre d'une seule catégorie professionnelle? |
In order to evaluate the impact on importers, processors and users of taking or not taking measures, questionnaires were sent to the known importers, processors and users of the product concerned on the Community market. | Afin d'évaluer l'incidence de l'adoption ou non de mesures sur les importateurs, les transformateurs et les utilisateurs, des questionnaires ont été envoyés aux importateurs, transformateurs et utilisateurs connus du produit concerné sur le marché de la Communauté. |
In order to evaluate the impact on importers, processors and users of taking or not taking measures questionnaires were sent to the known importers, processors and users of the product concerned on the Community market. | Afin d'évaluer l'incidence de l'adoption ou non de mesures sur les importateurs, les transformateurs et les utilisateurs, des questionnaires ont été envoyés aux importateurs, transformateurs et utilisateurs connus du produit concerné sur le marché de la Communauté. |
In this document the Commission presents the precise measures it is taking in order to respond to the Court of Auditors' criticisms. | La Commission y expose concrètement les mesures qu'elle prend pour tenir compte des critiques formulées par la Cour des comptes. |
Madam President, taking the language question first, I am informed that everything is in order so far and available in all languages. | Madame la Présidente, tout d'abord, en ce qui concerne la question des langues, on m'a informé que tout est en ordre à l'heure qu'il est et que l'on dispose des documents dans toutes les langues. |
In May 2014, Rajab was released from prison after serving two years for taking part in protests and accused of disturbing public order. | En mai 2014, M. Rajab avait été libéré de prison après avoir purgé une peine de deux ans pour avoir participé à des manifestations, sous l'accusation de trouble de l'ordre public. |
Taking medication from patient's bags, they sell it back to relatives, who are forced buy in order to keep their loved one alive. | Les membres des familles de ces personnes sont obligés d acheter ces médicaments pour réserver la vie de leur patient. |
The commander of the anti gang police station was on the scene and was seen to order the taking away of frightened witnesses. | Le commandant du poste de police antigangs se trouvait sur les lieux et a été vu donnant l apos ordre d apos emmener les témoins effrayés. |
Had it considered taking a gender based or rights based approach in order to enable women to escape from the trap of poverty? | A t on envisagé d'adopter, pour permettre aux femmes d'échapper au piège de la pauvreté, une démarche de prise en compte de l'égalité des sexes et de leurs droits? |
Related searches : Sales Order Taking - Taking Forward - Taking Notice - Taking Initiative - Taking Chances - Taking Down - Taking Back - Taking Decisions - Taking Pictures - Taking Control - Taking Photos - Hostage Taking