Translation of "ordained" to French language:
Dictionary English-French
Ordained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The first formally ordained female rabbi was Regina Jonas, ordained in Germany in 1935. | La première femme rabbin formellement ordonnée est Regina Jonas, ordonnée en Allemagne en 1935. |
In 1510, he was ordained a priest, the first one to be ordained in the Americas. | Il retourne en Europe et est ordonné prêtre à Rome en 1510. |
who has ordained and guided, | qui a décrété et guidé, |
He was ordained in 1936. | Il est ordonné prêtre en juillet 1936. |
He was ordained a deacon on 8 October 1931 and was ordained priest on 25 September 1932. | Le 8 octobre 1931, Dumitru est ordonné diacre, puis prêtre, le 25 septembre 1932. |
Thus has Allah ordained for you. | Prescription d'Allah sur vous! |
This is a decree already ordained. | C'est une affaire déjà décidée . |
Why have You ordained fighting for us? | Pourquoi nous as Tu prescrit le combat? |
Why have you ordained for us fighting? | Pourquoi nous as Tu prescrit le combat? |
Why hast Thou ordained fighting for us? | Pourquoi nous as Tu prescrit le combat? |
Who hath ordained laws. And granted guidance | qui a décrété et guidé, |
That flows to all as You ordained | Se déversant selon Tes plans |
CAPULET All things that we ordained festival | CAPULET Toutes choses que nous ordonnés du festival |
In 1696 he was ordained a priest. | Il est ordonné prêtre en 1696. |
He was ordained on 29 May 1681. | Il est ordonné prêtre le 29 mai 1681. |
Gutiérrez was ordained a priest in 1959. | En 1959, il est ordonné prêtre. |
He was ordained a priest in 1901. | Il est ordonné prêtre le . |
Ordained priest, the Dominican priory, La Sarte. | Ordonné prêtre, au couvent dominicain de La Sarte. |
For whom the ordained place is surely Hell, | Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous. |
Then you came back, as ordained, O Moses. | Ensuite tu es venu, ô Moïse, conformément à un décret. |
Then you turned up as ordained, O Moses! | Ensuite tu es venu, ô Moïse, conformément à un décret. |
In 1608, he was ordained as a priest. | Il est ordonné prêtre en 1608. |
Detroit In 1915, Niebuhr was ordained a pastor. | En 1915, Niebuhr devint pasteur. |
On March 25, 1928, he was ordained priest. | Il est ordonné prêtre le 25 mars 1928, à Naples. |
In most branches of the Anglican church, women can be ordained as priests, and in some of them, can also be ordained bishops. | Les ordres majeurs Les prêtres et les diacres peuvent être mariés. |
We are deferring it only for a time ordained. | Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé. |
Yet He gives them latitude for a time ordained. | Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. |
But He gives them respite for a time ordained. | Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. |
For these who answer their Lord is ordained good. | La meilleure fin est pour ceux qui répondent à l'appel de leur Seigneur. |
And that He hath ordained the second bringing forth | et que la seconde création Lui incombe, |
Then didst thou come hither as ordained, O Moses! | Ensuite tu es venu, ô Moïse, conformément à un décret. |
He was ordained a priest on May 24, 1959. | Il est ordonné prêtre le . |
It was pre ordained that they would like it. | Leur histoire est aussi passionnante que la voiture elle même. |
Sometime around 576, he was ordained into the church. | En 576, le poète y est ordonné prêtre. |
God has ordained for you the absolution of your oaths. | Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. |
Fighting is ordained for you, even though you dislike it. | Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. |
Say 'Nothing will befall us except what Allah has ordained. | Dis Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. |
The command of God has already been decreed and ordained. | Le commandement d'Allah est un décret inéluctable. |
He was ordained to the priesthood on 28 June 1968. | Il fut ordonné prêtre le 28 juin 1968. |
On 22 September 1668 he was ordained as a priest. | Il fut ordonné prêtre le 22 septembre 1668. |
He was ordained as a priest on 23 December 1917. | Il est ordonné prêtre à Rome en 1917. |
In 1932 Florovsky was ordained priest of the Orthodox Church. | En 1932, il a été ordonné ordonné prêtre. |
Graduate in Law, Philosophy and Theology. Ordained priest in 1967. | Docteur en droit, philosophie et théologie. |
My succession was ordained by circumstances out of her control. | Mes droits existent. |
He Who ordained the Quran for you will return you Home. | Celui qui t'a prescrit le Coran te ramènera certainement là où tu (souhaites) retourner. |
Related searches : Divinely Ordained - Ordained Minister