Translation of "one can expect" to French language:


  Dictionary English-French

Expect - translation : One can expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What can one expect?
Mais comment s'en étonner ?
One can expect nothing better from them!
Seraient bien préférables pour eux.
One thing's for sure you can expect the unexpected.
Une chose est certaine on peut s'attendre à l'inattendu.
'How can one expect common sense of a woman?
Quel bon sens peut on espérer d une femme ?
In Niger, one in seven women can expect to die during childbirth.
Au Niger, une femme sur sept peut s'attendre à mourir pendant l'accouchement.
One can scarcely expect to be taken seriously when comparing a Mem
Nous n'acceptons pas cette pratique qui tend à nous en exclure.
Well, as comfortable as one can expect a young mother to be.
Aussi bien qu'une jeune mère ne saurait l'être.
What can you expect?
Que pouvaiton attendre ?
But, in campaigns at their best, voters can expect a clear choice, and candidates can expect a fair hearing only more so from a venerable organization like this one.
Mais, quand les campagnes sont au mieux, les électeurs peuvent compter sur un choix clair, et les candidats peuvent compter qu'ils seront écoutés surtout par une organisation vénérable comme celle ci.
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over?
Mais quel sera le rythme de cette croissance, maintenant que le pire est enfin derrière nous?
One can expect many of the Republican candidates to be critical of any proposed deal.
Il faut s attendre à ce que beaucoup de candidats républicains critiquent toute proposition d accord.
Applicants can expect to receive
3 avril 2000 prévues entre le 1er novembre 2000
But what can you expect?
Qu'estce que vous voulez ?
Until real stories like this stop appearing, one can expect people to fall for fake ones.
Tant que ne cesseront pas de paraître des histoires vraies comme celle ci, on peut s'attendre à ce que les gens croient à celles qui sont inventées.
And if no one does, how can we expect to finance the public goods that we need?
Et si personne ne le fait, comment peut on espérer financer les biens publics dont nous avons besoin ?
Thus , one can certainly not expect the Eurosystem to react to inflation forecasts in a mechanical way .
On ne peut donc pas s' attendre à ce que l' Eurosystème réagisse aux prévisions d' inflation de manière mécanique .
And if no one does, how can we expect to finance the public goods that we need?
Et si personne ne le fait, comment peut on espérer financer les biens publics dont nous avons besoin 160 ?
So one can hardly expect the Council to take account of those standpoints in a wellordered manner.
Dès lors, on ne peut guère espérer que le Conseil tienne compte de ces points de vue de manière ordonnée.
What can we and he expect?
A quoi peut il, et pouvons nous, nous attendre ?
So I can expect you back?
Donc je peux compter sur toi?
What can we expect to result?
Ils le souhaitaient.
What can we expect from it ?
Que peut on en attendre ?
What can you expect of them?
Que peuton attendre d'eux ?
Losses I expect and can understand.
On peut s'attendre à des pertes.
What can we expect from life?
Mais qu'attendre de la vie ?
One can't expect everything from schools.
On ne peut pas tout attendre des écoles.
Say Can you expect for us (any fate) other than one of two glorious things (Martyrdom or victory)?
Dis Qu'attendez vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses?
Fourteen days after the gathering in Rome, what really new developments can one expect on the constitutional front?
Quatorze jours après le rencontre de Rome, quelles sont les nouvelles avancées auxquelles nous devons réellement nous attendre sur le plan constitutionnel?
Can you imagine? What we can expect from incapable leaders.
Vous imaginez ce qu'on peut attendre de leaders incapables ?
But sadly, I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.
Mais je constate avec regret qu'il n'y a pas un pays au monde où toutes les femmes sont assurées de bénéficier de ces droits.
That is the least Parliament can expect!
Débats du Parlement européen
When can we expect the next disaster?
A quand la prochaine catastrophe ?
We can expect no better of him.
Nous ne pouvons pas en attendre davantage de sa part.
What can we then expect as democrats?
Reste t il un espoir pour les démocrates ?
You can expect that from a cop.
On ne pouvait s'attendre à moins.
What else can you expect from Hynky?
Pas étonnant, de Hynkie.
One cannot expect greater powers without accountability.
C'est là une autre raison pour laquelle le Parlement envisage sans délai un élargissement de ses pouvoirs législatifs et de contrôle.
But one mustn't expect miracles from it.
Ils sont bien disponibles en anglais.
One might almost expect him to speak.
On s'attend à ce qu'il parle.
If you have suffered, they too have suffered but you can, at least, expect from God what they can never expect.
Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce qu'il n'espère pas.
I, too, believe that we can expect one, as the Commissioner has looked long and hard at the matter.
Je crois bien que nous pouvons nous y attendre puisque M. le Commissaire maîtrise bien ce domaine.
What else can we expect in the 2013?
A quoi d'autre pouvons nous nous attendre en 2013 ?
What can players expect in the coming update?
Que peuvent attendre les joueurs de la prochaine mise à jour ?
1.3 What can Europe expect from cloud computing?
1.3 Que l'Europe peut elle attendre du CC?
4.1 What can a business expect from CC?
4.1 Qu'est ce qu'une entreprise peut attendre du CC?

 

Related searches : Can Expect - One Would Expect - One Could Expect - One Might Expect - One Should Expect - Customers Can Expect - They Can Expect - We Can Expect - Can I Expect - I Can Expect - You Can Expect - One Can