Translation of "on your response" to French language:
Dictionary English-French
On your response - translation : Response - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During your treatment, your doctor may adjust your dose depending on your blood pressure response. | Pendant votre traitement, votre médecin pourra adapter votre posologie en fonction de votre réponse tensionnelle. |
Your dose of Dynepo may vary depending on your weight and on your response to the treatment. | Votre dose de Dynepo peut varier en fonction de votre poids et de votre réponse au traitement. |
Based on your response to FSH, your doctor may decide to start on another day. | En fonction de votre réponse à la FSH, votre médecin peut décider de commencer le traitement un autre jour. |
Your doctor will monitor your health and may change your dose depending on your response to the treatment. | Le médecin sera chargé de surveiller votre état de santé et de modifier la dose selon votre réponse au traitement. |
Your response is requested | Votre réponse est requise |
Your doctor may adjust the dose to 2.5 mg based on your response to CIALIS. | Votre médecin pourra adapter la dose à 2,5 mg en fonction des résultats obtenus avec CIALIS. |
Depending on your response, your doctor may increase the dose to 40 mg every week. | En fonction de votre réponse au traitement, votre médecin pourra augmenter la dose à 40 mg par semaine. |
Depending on your response, your doctor may increase the dose to 40 mg every week. | En fonction de votre réponse au traitement, votre médecin pourra augmenter la dose à 40 mg par dic |
What's your response to them? | Que leur répondez vous ? |
And what is your response? | Et quelle est ta réponse ? |
Thank you for your response. | Merci d'y donner réponse. |
I eagerly await your response. | Je suis désireuse de connaître votre réponse. |
The response of colleagues already speaks volumes on your appeal for tolerance. | La réaction de vos collègues en dit long sur votre appel à la tolérance. |
What's your response to those who criticize your decision? | Que répondez vous à ceux qui critiquent votre décision ? |
Your doctor may change the dose and frequency of dosing depending on your blood tests, your general condition and your response to TAXOTERE. | Votre médecin pourra changer la posologie et la fréquence d'administration en fonction des résultats des analyses sanguines, de votre état général et de votre réponse au TAXOTERE. |
Your habitual response patterns don't work. | Vos schémas de réponse habituels ne fonctionnent pas. |
I am waiting for your response. | J'attends votre réponse. |
Your response is Yeah, I'm ready. | Vous répondez Oui, je suis prêt. |
Thank you for your response, Commissioner. | Merci, Monsieur le Commissaire, de votre réponse. |
I am delighted with your response. | Je suis satisfait de la réponse que vous me donnez. |
Commissioner, thank you for your response. | Madame la Commissaire, merci pour votre réponse. |
Thank you for your response, Commissioner. | Merci pour votre réponse, Monsieur le Commissaire. |
What is your response to this? | Quelle est votre réponse à cette proposition? |
In response to your request of .. | Comme suite à votre demande du .., |
Depending on your response to Emselex, your doctor may increase your dose to 15 mg daily, two weeks after starting therapy. | En fonction de votre réponse à Emselex, votre médecin pourra augmenter la dose à 15 mg par jour, deux semaines après le début du traitement. |
Depending on your response to treatment, your doctor may decrease the dose to 3 mg kg twice daily. | Réactions allergiques (parfois sévères), incluant une éruption cutanée étendue avec vésicules et un |
Thank you, Minister, for your first response during your presidency. | Je vous remercie, Monsieur le Ministre, pour cette première réponse de votre présidence. |
Your doctor may change the dose and frequency of dosing depending on your blood tests, your general condition and your response to Docetaxel Winthrop. | Votre médecin pourra changer la posologie et la fréquence d'administration en fonction des résultats des analyses sanguines, de votre état général et de votre réponse au Docétaxel Winthrop. |
100 Your doctor may change the dose and frequency of dosing depending on your blood tests, your general condition and your response to Docetaxel Winthrop. | Votre médecin pourra changer la posologie et la fréquence d'administration en fonction des résultats des analyses sanguines, de votre état général et de votre réponse au Docétaxel Winthrop. |
Your doctor will decide how long you should take Enbrel and whether retreatment is needed based on your response. | Votre médecin décidera de la durée pendant laquelle vous devrez prendre Enbrel et si une reprise du traitement est nécessaire selon votre réponse au traitement. |
Your doctor will decide how long you should take Enbrel and whether retreatment is needed based on your response. | 297 Votre médecin décidera de la durée pendant laquelle vous devrez prendre Enbrel et si une reprise du traitement est nécessaire selon votre réponse au traitement. |
Your doctor will decide how long you should take Enbrel and whether retreatment is needed based on your response. | 310 Votre médecin décidera de la durée pendant laquelle vous devrez prendre Enbrel et si une reprise du traitement est nécessaire selon votre réponse au traitement. |
Depending on your response to treatment, your doctor may increase the daily dose to 300 mg twice a day. | prégélatinisé, sodium de croscarmellose, povidone, stéarate de magnésium et pour le pelliculage hypromellose, dioxyde de titane (E171), lactose monohydraté, triacétate de glycérol. |
Depending on your response to treatment, your doctor may increase the daily dose to 300 mg twice a day. | En fonction de votre réponse au traitement, votre médecin peut augmenter la dose quotidienne à 300 mg deux fois par jour. |
Your doctor will check your response to treatment at regular intervals. | si vous êtes allergique (hypersensible) à l hormone parathyroïde ou à l un des autres composants |
Your doctor will check your response to treatment at regular intervals. | Votre médecin surveillera votre réponse au traitement à intervalles réguliers. |
We look forward to your prompt response. | Dans l'attente d'une prompte réponse, je vous prie d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées. |
We know your response will be generous. | Nous savons que votre réponse sera généreuse. |
He will monitor your response and condition. | Il surveillera votre réponse au traitement et votre état clinique. |
Commissioner, thank you for your comprehensive response. | Monsieur le Commissaire, merci pour cette réponse détaillée. |
In response to any potential criticism, Use Your Head wrote on their Facebook page | Répondant à une éventuelle critique, utilise la raison publie sur la page Facebook |
I will pass on your comments and we shall see what the response is. | Je vais transmettre votre observation et nous verrons quelle suite sera don née. |
Your doctor may decide to change your maintenance dose depending on your response to the treatment and any side effects that you experience. | Votre médecin peut décider de changer votre dose d entretien en fonction de votre réponse au traitement et des effets indésirables que vous pourriez éprouver. |
Depending on your response, your doctor may decrease your dose to 4 mg kg then increase back to 8 mg kg when appropriate. | En fonction de votre réponse au traitement, votre médecin pourra diminuer votre posologie à 4 mg kg puis la ré augmenter à 8 mg kg si approprié. |
After listening to your statements on the proceedings, I shall give you this response on behalf of | Ce qu'il nous faut, c'est créer des banques adaptées au cas de chacun |
Related searches : Your Response - On Response - Expecting Your Response - After Your Response - With Your Response - Your Early Response - Welcome Your Response - For Your Response - Your Quick Response - Appreciate Your Response - Await Your Response - Your Prompt Response - In Your Response - Your Earliest Response