Translation of "on occasion" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And on what occasion? | Et à quelle occasion? |
On that occasion, he said | A cette occasion, il a déclaré |
on at least one occasion. | Il en résulte quoi? |
He reads detective stories on occasion. | De temps en temps, il lit des romans policiers. |
So it happened on this occasion. | C'est ce qui arriva dans cette occasion. |
On this occasion it is crucial. | Dans ce cas précis, c'est tout à fait essentiel. |
My heartfelt congratulations on this occasion. | Mes plus sincères félicitations pour cet heureux évènement. |
I can only think of one occasion. But on that occasion, I take my cap off! | Il y a une occasion, et à cette occasionlà, j'enlève toujours mon képi. |
The blogger reports on the historic occasion. | L'auteur de ce blog écrit à propos de cet événement historique . |
Don't be noisy on such an occasion. | Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances. |
On this occasion, it was too much. | Pour le coup c était trop fort. |
The occasion is being remembered on Twitter. | Des hommages lui sont rendus sur Twitter. |
on the Occasion of the Second Anniversary | L'Ambassadeur, Représentant permanent de la République de Pologne (Signé) Zdzislaw Rapacki |
That has also occurred on this occasion. | C apos est encore le cas aujourd apos hui. |
But I would go in on occasion. | Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. |
I will do so on another occasion. | Je le ferai une autre fois. |
What was Dort's attitude on that occasion? | Quelle fut l'attitude du Cdt. |
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion. | Sur Twitter, les Égyptiens ont partagé leurs sentiments à cette occasion. |
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of | la Lettonie et de la Lituanie, publiée le 31 août 1994 |
I meet him on occasion at the club. | Je le rencontre parfois au cercle. |
We meet him on occasion at the club. | Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. |
I shall neverforget your behaviour on this occasion. | Je n'oublierai jamaisvotre conduite en cette circonstance. |
This was what happened on the present occasion. | Ce fut d'ailleurs ce qui arriva, ce soir la. |
Only Grivet was on every occasion in error. | Seulement, à chaque fois, Grivet se trompait. |
A methodological memo was adopted on this occasion. | Une note méthodologique a été adoptée à cette occasion. |
A few countries on occasion refused refugees entry. | Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés. |
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the | Déclaration ministérielle adoptée à l apos occasion du |
However, on occasion changes occur at other times. | Toutefois, des changements apparaissent à d'autres moments. |
On that occasion she was allowed to vote. | Ce jour là, elle fut autorisée à voter. |
It has missed the opportunity on this occasion. | En réalité, cela est dû à un dumping sur le plan social. |
I am making that ruling on this occasion. | Mais vous, Monsieur Mun tingh, vous n'en avez cure, vous n'en tenez pas compte! |
On this occasion it also elected its officers. | Objet Hormones de croissance |
Speed on this occasion is of the essence. | La vitesse est essentielle en la matière. |
We must, therefore, move forward on this occasion. | Nous devons donc profiter de l'occasion qui nous est offerte. |
This issue will be discussed on that occasion. | Ce problème sera discuté à cette occasion. |
We will discuss this matter on another occasion. | Mais on en parlera plus tard. |
I wish to announce on this happy occasion... | Je souhaite annoncer, en ce grand jour... |
Unfortunate not to break rule on this occasion. | Malheureux que vous ayez observé la règle à cette occasion. |
On occasion, in emergencies, you've driven the sedan. | Tu as conduit la berline plusieurs fois. |
I can be soft on the right occasion. | Je sais être tendre... à l'occasion. |
Did you see him alone on that occasion? | L'avezvous vue seul à cette occasion ? |
Mr. Rochester did, on a future occasion, explain it. | M. Rochester me l'expliqua en effet. |
I have counted upon you on this occasion, monsieur. | Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette occasion. |
And what am I to do on the occasion? | Et que puis je faire a ce propos ? |
The truth on this occasion was worthy of me. | La vérité dans cette occasion était digne de moi. |
Related searches : On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On This Occasion - On Further Occasion