Translation of "on lower levels" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

In general, they have poorer infrastructures, higher levels of unemployment, lower productivity and lower levels of income.
En général, elles se caractérisent par une infrastructure peu développée, des taux de chômage élevés, une productivité moindre et des revenus inférieurs à la moyenne.
pravastatin, atorvastatin (medicines to lower cholesterol levels).
pravastatine, atorvastatine (médicaments destinés à diminuer les taux de cholestérol).
Other sectors with lower productivity levels (e.g.
SITUATION DANS LES DIFFERENTS SECTEURS INDUSTRIELS
Vegetarians had significantly lower levels in their blood.
Les végétariens avaient des niveaux plus bas de façon significative.
INCRELEX, like insulin, may lower blood sugar levels.
INCRELEX, comme l insuline, peut abaisser le taux de sucre dans le sang.
lovastatin and simvastatin (medicines to lower cholesterol levels)
lovastatine et simvastatine (médicaments pour abaisser les taux de cholestérol)
However, lower peak serum levels (Cmax) are achieved.
Cependant, les pics sériques (Cmax) atteints sont plus bas.
4.4 Upper and lower limits in support levels
4.4 Niveaux de soutien minimal et maximal
5.4 Upper and lower limits in support levels
5.4 Niveaux de soutien minimal et maximal
fibrates (used to lower high levels of blood lipids),
les fibrates (utilisés pour diminuer des taux élevés de lipides dans le sang),
fibrates (used to lower high levels of blood lipids),
les fibrates (utilisés pour diminuer des taux élevés de lipides dans le sang),
Overall, the emphasis would be on consolidation at lower but more profitable customer and turnover levels.
Globalement, il s'agissait essentiellement d'opérer une consolidation à un niveau inférieur, mais plus rentable de clientèle et de chiffre d'affaires.
Organized crime levels are lower in countries with independent judiciaries.
La criminalité est bien moindre dans les pays dotés d un appareil judiciaire indépendant.
Industrial countries would increase aid levels and lower trade barriers.
Les pays industrialisés devaient relever le niveau de leurs aides et réduire les barrières douanières.
We demand levels lower than those that the Commission proposes.
Nous exigeons des niveaux inférieurs à ceux proposés par la Commission.
In many of the 15 Member States, persons working on their own account have lower pensions, lower levels of mutual assistance and less industrial injury insurance.
Dans beaucoup de nos quinze états, les travailleurs indépendants ont, par rapport aux employés du privé, un niveau moins élevé de pension, d' assistance de la mutuelle et d' assurance contre les accidents du travail.
Usually, lower levels are necessary for elicitation than required for induction.
Généralement, le déclenchement demande des niveaux inférieurs à ceux nécessaires à l'induction.
Countries with high levels of malaria tend to endure slower growth than countries with lower levels of malaria.
Les pays avec des niveaux élevés de malaria tendent à subir une croissance plus lente que les pays avec des niveaux moindres de malaria.
Also, the proposed maximum levels are in many cases lower than the levels authorised by the Member States.
De même, les quantités maximales proposées sont, dans de nombreux cas, inférieures aux quantités autorisées par les États membres.
They are bound to be affected adversely in coun tries with lower prices and lower levels of reimburse ment.
M. le Commis saire n'ignore pas et l'industrie ellemême l'a reconnu lors d'une audition publique que le prix de transfert représente jusqu'à 70 du prix de vente.
3.5 These funding levels are much lower than in the Seventh Framework Programme and lower than non European R amp D programmes on fuel cells and hydrogen.
3.5 Ces niveaux de financement sont nettement inférieurs à ceux du 7e PC et inférieurs à ceux des programmes consacrés à la R amp D sur la pile à combustible et l'hydrogène en dehors de l'Europe.
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected.
Les pays pauvres parviennent à limiter la corruption quand les droits civils sont protégés.
The spread is wider in countries at the lower health care levels.
L apos écart est plus grand dans les pays où le niveau des services de santé est faible.
Posts encumbered at lower levels than authorized as at 23 February 2005
Postes pourvus à des classes inférieures à celles des postes autorisés au 23 février 2005
air pollution levels more than 65 lower in 2030 compared to 2005.
réduction de plus de 65 des niveaux de pollution atmosphérique en 2030 par rapport à 2005.
However, efforts are being taken to delegate responsibilities to lower hierarchical levels.
Toutefois, des efforts sont actuellement consentis pour que des responsabilités soient confiées à des niveaux hiérarchiques inférieurs.
Gas fuelled cars emit lower levels of most hydrocarbons, but more methane.
Les émissions d' hydrocarbures, notamment de méthane, seront alors précisées.
Parliament has also asked for slightly lower noise levels, to be measured.
Le Parlement a demandé que soient aussi mesurés les niveaux de bruit un petit peu moins élevés.
In many EU countries, GDP remains lower, or insignificantly above, pre recession levels.
Le PIB de beaucoup de pays de l'UE reste encore inférieur ou à peine supérieur à ce qu'il était avant la dépression.
Fasting plasma glucose levels were significantly lower in patients treated with EXUBERA regimens
Les glycémies à jeun ont été significativement inférieures chez les patients traités par EXUBERA par m
Firstly, approximation of prices for agricultural products to international levels, which are lower.
Premièrement, en ce qui concerne le rapproche ment des prix des produits agricoles des prix inter nationaux, qui leur sont inférieurs.
It is not sensitive to levels of income and penalises lower income households.
Elle ne tient pas compte du niveau des revenus et pénalise les familles à bas revenus.
Overall price levels in the investigation period were 32 lower than in 2001.
Globalement, pendant la période d enquête, les niveaux de prix étaient inférieurs de 32 à ceux de 2001.
It would also have to accept a ceiling on how much uranium it could possess or enrich at lower levels.
Le pays devra également accepter un plafond concernant la quantité d uranium pouvant être détenu ou enrichi à des niveaux inférieurs.
It is stipulated therefore that Member States may apply levels of taxation lower than the rate of 20 which has been retained as a lower limit on these products, but that the levels of taxation may not be lower than 50 of the normal rate of excise duty applied to fossil fuels.
Il est donc prévu que les États membres pourront fixer des droits inférieurs au taux de 20 retenu comme taux plancher sur ces produits, mais que ces droits ne pourront être réduits de plus de 50 par rapport aux accises dont sont frappés les carburants fossiles.
On the question of levels of heavy metals, here again I agree with the rapporteur that the committee must press for the adoption by Parliament of lower limit levels.
J'applaudis au principe général, qui consiste à fournir quasi 100 du coût de cette aide dans les 20 régions les plus pauvres, et une aide inverse ment proportionnelle à la richesse des régions, selon une échelle graduée (en se fondant sur les critères adoptés dans le cadre de la réforme actuelle des fonds structurels).
At the end of 5 years, all patients had HBV DNA levels that were undetectable or lower than pre treatment levels.
Au terme des 5 années, tous les patients avaient un taux d'ADN du VHB indétectable ou en dessous de celui avant traitement.
1992 IPF expenditures were 142 million less than in 1991, reflecting measures introduced to control expenditure levels in the light of lower than expected income levels and the substantially lower balance of general resources.
12. En 1992, les dépenses imputées sur les CIP ont été inférieures de 142 millions de dollars à ce qu apos elles étaient en 1991, par suite des mesures prises pour maîtriser les dépenses, les recettes étant inférieures à ce qui était prévu, et le solde des ressources générales étant, lui, nettement plus faible.
Patients who were successfully withdrawn from ciclosporin had lower serum creatinine levels and higher calculated glomerular filtration rates, as well as lower incidence of malignancy, compared to patients remaining on ciclosporin.
Les patients chez lesquels le traitement par ciclosporine a été éliminé avec succès avaient des concentrations de créatinine sérique plus faibles et des taux calculés de filtration glomérulaire plus élevés, ainsi qu une incidence de cancer plus faible, par comparaison avec les patients restés sous ciclosporine.
Price stability also contributes to lower levels of both nominal and real interest rates .
La stabilité des prix contribue également à des niveaux plus faibles de taux d' intérêt , à la fois nominaux et réels .
In 2004, construction of subsidized housing fell to levels lower than those of 1999.
En 2004, la construction de logements sociaux est tombée à un niveau inférieur à celui de 1999, tandis que le secteur du bâtiment dans son ensemble a progressé de 13  .
For countries of lower health care levels, it is an order of magnitude less.
Pour les pays des autres niveaux, elle est plus faible d apos un ordre de grandeur.
Women usually staff lower levels and are promoted at a slower pace than men.
Women usually staff lower levels and are promoted at a slower pace than men.
(e) Inadequate planning and management capacity at the lower levels of the organizational structure
e) Capacité de planification et de gestion insuffisante aux niveaux inférieurs de la structure organisationnelle
The ability of ADENURIC to lower serum uric acid levels was prompt and persistent.
8 La diminution de l'uricémie sous l effet d ADENURIC a été rapide et persistante.

 

Related searches : Lower Stress Levels - At Lower Levels - On Multiple Levels - On Four Levels - On Different Levels - On Many Levels - On Several Levels - On Two Levels - On Various Levels - On Three Levels - On All Levels - On Other Levels - On These Levels