Translation of "on getting" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Getting On, Getting Around | Vieillir, Se déplacer |
We're getting on. | Nous continuons. |
We are getting on. | Mais oui, ça va. |
Time is getting on. | Elles sont très importantes, elles commandent le reste. |
You're getting on, Marie. | Tu es très jolie, Marie. |
Well, we're getting on. | Continuons. |
It's getting on Bill. | Mets vite ça ! |
He's just getting on. | Il monte. |
This getting on my nerves! | Ça me tape sur les nerfs ! |
How are you getting on? | Comment vous en sortez vous ? |
She's getting on all right. | Elle s'en sort très bien. |
How are you getting on? | Comment t'en sors tu ? |
He must be getting on | Il doit avoir vieilli. |
Come on, it's getting cold. | Allez, il commence à faire froid. |
Timeout on getting an URL. | Délai avant expiration lors de la réception d'une URL. |
Try getting on my back. | Essaie de monter. |
I'm getting on to something. | Je suis en train |
It's getting on my nerves. | Il se fait sur mes nerfs. |
Must be getting on home. | On doit rentrer. |
He insisted on getting up. | Il a absolument voulu se lever. |
How are they getting on? | Où estce qu'ils en sont ? |
Look out, she's getting on. | Attention, elle arrive. |
It's getting on my nerves! | Il me tape sur les nerfs ! |
You're getting on my nerves. | Tu es vraiment irritante. |
Come on. It's getting cold. | Ça se rafraîchit, rentrons. |
You getting stuck on him? | II te plaît? |
It's getting on my nerves. | Ça commence à m'énerver. |
Getting me on another case? | Une autre enquête ? |
You're getting on my nerves. | Le droit. Tu me fatigues. Vat'en. |
How are you getting on? | Ça avance? |
Let me on! I'm getting on too! | Je vais monter, je vais montez! |
I've been getting fed up on this business, I've been thinking of getting out. | J'en ai ma claque de ces histoires, je me retire des affaires. |
Indeed, when you're getting on to culture, codes, identity, you're getting on to something very fragile, very delicate. | Effectivement, quand vous touchez à la culture, les codes, l'identité, vous touchez à quelque chose de très fragile, de très délicat. |
Getting to Yes on Missile Defense | Vers une entente sur le système de défense antimissile |
You're getting that kid turned on. | ça va motiver cet enfant. |
Then he said, on getting up | Puis, il dit en se relevant |
Bill is getting on my case. | L'on rejoint là la notion de cas grammatical. |
Getting available free space on camera... | Obtention de l'espace disponible de l'appareil photo... |
We were planning on getting married. | C'est trop injuste. |
Come on, darling. Coffee's getting cold. | Viens, chéri, ton café va refroidir. |
This quarrel's getting on my nerves. | Tout ça me bouleverse. |
I'm getting fed up on it. | j'en ai assez. |
Had you planned on getting home? | Astu prévu le retour? |
Come on. We're getting out too. | C'est là qu'on sort. |
And how you shouters getting on? | Et les chœurs? |
Related searches : Insist On Getting - Support On Getting - Getting On With - Getting On Board - Getting On Track - Getting On For - Getting On Well - Keen On Getting - Working On Getting - Congratulations On Getting - Getting Hands On - Getting Turned On - Focus On Getting - Getting On Nerves