Translation of "officers and men" to French language:


  Dictionary English-French

Officers and men - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women and Men Officers
Les femmes et les hommes officiers
Uncommissioned officers, enlisted men, dismiss!
Sousofficiers, soldats, rompez.
In minor actions and skirmishes, nine officers and 265 men were killed and four officers and 123 men were wounded, but not fatally.
Lors des affrontements limités et des escarmouches, neuf officiers et 265 soldats furent tués et quatre officiers et 123 soldats furent blessés.
So you're all against me, officers and men.
Vous êtes tous contre moi, officiers et équipage!
The total number of men missing after January 28 was 178 (6 officers, 14 non commissioned officers, and 158 enlisted men).
Après le 28 janvier, elle comptait 178 disparus (6 officiers, 14 sous officiers, et 158 hommes enrôlés).
Officers must use psychology in dealing with men.
Il faut user de psychologie pour mener des hommes.
Officers used the long journey to train the men.
Les officiers profitèrent de ce long trajet pour entraîner leurs hommes.
Fresh meat for the officers and hash for the men. That's his notion.
De la viande fraîche pour les officiers et du hachis pour nous.
And the officers and men that won't join us... Well, it's them or us!
Si des officiers refusent, ce sera eux ou nous!
Only 24 of the 920 officers and men engaged came out of it unscathed.
Seuls 24 des 920 soldats engagés revinrent sains et saufs.
Police officers immediately arrested three men for spray painting public property.
La police a immédiatement arrêté 3 hommes pour avoir endommagé des biens publics.
MCTU, which comprises 183 officers and men, also promotes mine awareness among the general public.
Composé de 183 officiers et hommes de troupe, il sensibilise également le grand public à la présence de mines.
On behalf of the personnel of the post, including officers, enlisted men, civilians and prisoners,
Au nom du personnel de la base, officiers, engagés, civils et prisonniers,
Not only arms some junior officers sell their own men into slavery.
Et pas seulement les armes certains jeunes officiers vendent leurs propres hommes en esclavage.
The Namibian National Sports Council of 2003 2004 consists of ten men and only one woman, and most of the other officers are men.
En 2003 2004, le Conseil national des sports comprenait 10 hommes et seulement une femme et la plupart de ses autres cadres étaient des hommes.
Two police officers and a chauffeur were also shot as the men attempted to avoid capture.
Deux policiers et un chauffeur sont également abattus alors que les hommes tentent d'éviter la capture.
Let men and officers know and respect each other, and there's no difficulty in keeping a ship's company.
Que les officiers et les hommes se respectent mutuellement et alors on n'aura aucune peine à maintenir l'effectif de l'équipage.
All of these units were composed of black enlisted men commanded by both white and black officers.
Toutes ces unités étaient composées de noirs enrôlés et commandés par des officiers blancs.
2,144 officers and men, 473 women and children, and 200 horses were embarked at Liverpool along with 40 paying passengers.
officiers et soldats, 473 femmes et enfants, 200 chevaux et 40 passagers payants sont acheminés à Québec.
The British losses were 39 officers and men killed and 159 wounded the allies lost 158 dead and 320 wounded.
Les alliés comptent 158 morts et 320 blessé et ont perdu 2 navires.
The ship responded to the emergency by landing officers and men to patrol the city and assist in rescue efforts.
Le navire répond à l'urgence en débarquant hommes et officiers pour aider aux opérations de sauvetage.
Thirteen enlisted men and six officers from these four regiments earned the Medal of Honor during the Indian Wars.
Treize hommes enrôlés et six officiers issus de ces régiments furent décorés par la Medal of Honor .
We do not exaggerate when we say a new understanding between officers and men has come to the fleet.
Nous n'exagérons pas en disant... qu'il existe une nouvelle entente entre officiers et équipage.
Like the female officers, the coordinators men age 40 or over play a purely supportive role.
Comme les officiers de sexe féminin, les coordinateurs hommes âgés de 40 ans ou plus jouent purement un rôle de soutien.
European junior officers who attempted to quell the first outbreaks were killed by their own men.
Les officiers européens qui tentèrent d'apaiser la révolte furent tués par leurs propres hommes.
The surprised convoy surrendered and Nauendorf captured its officers, 110 men, 476 horses, 240 wagons of flour, and thirteen transport wagons.
Le convoi dut se rendre et Nauendorf captura ses officiers, 110 hommes, 476 chevaux, 240 chariots de farine et 13 chariots de transport.
for Police officers, National Fire Brigades officers, Border Guard officers, Internal Security Agency and Foreign Intelligence Agency officers and Government Security Bureau officers
pour le personnel de la police, des brigades nationales de pompiers, des services de surveillance des frontières, de l'Agence de sécurité interne, des services de renseignement et des services de sécurité du gouvernement
for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers
pour le personnel de la police, des services de sûreté de l'État, de l'agence de sécurité intérieure, des services de renseignement (services de la sécurité publique), des services de surveillance des frontières, des services de sécurité du gouvernement et du corps national des sapeurs pompiers
Botched translations of police documents even prompted a few officers to identify pony tailed men as skinheads.
Des traductions bâclées de documents de police incitèrent même des policiers à répertorier des hommes à queue de cheval sous la désignation de skinheads .
It concerns the periods of service of professional soldiers, the Police officers, the Citizens Militia officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers, Prison Guard officers and also judges and prosecutors.
Cela concerne les périodes de service des membres des forces de police, des services de sûreté de l État, du Bureau de la sécurité intérieure, du Service de renseignement (service de la sécurité publique), des services de surveillance des frontières, des services de la sécurité gouvernementale, du corps national des sapeurs pompiers, du personnel pénitentiaire et des militaires de carrière ainsi que les personnes exerçant la profession de juge et de procureur.
For example, a captain was allowed four servants for every 100 men aboard his ship many of these servants were young men destined to become officers.
Par exemple, un capitaine a droit à quatre ordonnances pour chaque centaine d'hommes à bord de son navire.
Senior officers surely know the risks that they will incur if they order these men to fire on friends and relatives.
Les hauts gradés sont parfaitement conscients des risques qu ils courent en donnant l ordre aux soldats de tirer sur des amis et des parents.
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Judas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu envoyèrent les principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint là avec des lanternes, des flambeaux et des armes.
On November 1, 1765, Lt. Gen. Juan de Villalba arrived in Veracruz, with five other generals and various other officers, officials and men.
Le 1765, le lieutenant général Juan de Villalba arrive à Veracruz, avec cinq autres généraux, divers officiers et hommes de troupe qui seront les instructeurs de la nouvelle armée coloniale.
During the First World War the RICM lost 15000 men killed or wounded in action, including 257 officers.
Au cours de la grande guerre le RICM aura perdu marsouins (tués ou blessés) dont 257 officiers.
Some discovered that police officers had secretly released one of the men who instigated the violence and safeguarded him into a taxi.
Certains ont découvert que des policiers avaient discrètement relâché un des hommes qui avaient initié les violences et l'avaient mis à l'abri dans un taxi.
Bodart also gives Prussian losses one general killed (he does not say which), 87 officers and 3,364 men killed, wounded or captured.
Bodart avance également les pertes prussiennes Un général (dont il ne donne pas le nom), 87 officiers et tués, blessés ou disparus.
By the end of 1861, the Navy had grown to 24,000 officers and enlisted men, over 15,000 more than in antebellum service.
Fin 1861, entre officiers et recrues, l'effectif de la Navy avait atteint hommes, soit de plus que pendant la période antebellum .
In this confrontation the Prussian losses were 3 officers and 69 men killed or wounded the French losses were 7 killed and 20 wounded.
Dans cet affrontement, les Prussiens perdent trois officiers et 69 hommes sont tués ou blessés, les Français ont sept morts et vingt blessés.
(EL) The report acknowledges the dramatic fall in the number of seafarers in the ÅU and the shortage of properly trained men and officers.
(EL) Le rapport admet la baisse spectaculaire du nombre de marins dans l' Union européenne ainsi que l' insuffisance de personnel et d' officiers bien formés.
LC What advice would you give other people (women, men, of any race) who want to become police officers?
Quels conseils donnerais tu à d'autres personnes (femmes, hommes, noir(e)s ou pas) qui voudraient devenir policiers?
I should like to take this occasion to send a message of peace to the officers and men of the army of Haiti.
J apos en profite pour lancer un message de paix aux officiers, sous officiers et soldats de l apos armée d apos Haïti.
Of their four sons, three had military careers, and their two surviving daughters married men who had military service or were active officers.
De leurs quatre fils, trois eurent des carrières militaires, et leurs deux filles se marièrent à des officiers.
The Fort de Cormeilles was armed with 64 guns, served by 1132 men, 36 officers and 14 horses, and could operate independently for three months.
Le Fort de Cormeilles disposait de 64 canons et sa garde nécessitait hommes de troupes, 36 officiers et 14 chevaux, avec 3 mois d approvisionnements.
By contrast to the heavy Zulu losses, only 18 British soldiers were killed, and 8 officers and 57 men wounded, 11 of whom later died.
18 soldats britanniques sont morts dans la bataille, et 8 officiers et 57 hommes sont blessés (11 succombent par la suite).

 

Related searches : Officers And Ratings - Officers And Crew - Officers And Directors - Officers And Employees - Officers And Agents - Directors And Officers - Officers And Managers - Men And Nature - Men And Women - Women And Men - Mice And Men - Men - Officers Certificate - Respective Officers