Translation of "offer my congratulations" to French language:


  Dictionary English-French

Congratulations - translation : Offer - translation : Offer my congratulations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I offer you my warmest congratulations.
Je vous adresse mes plus chaleureuses félicitations.
I offer Professor Diamandouros all my congratulations.
Je félicite chaleureusement le professeur Diamandouros.
By the way, may I offer my congratulations?
En passant, je vous ai déjà félicité?
IN THE CHAIR SIR HENRY PLUMB offer them my warmest congratulations.
Amérique centrale Propositions de résolutions (doc.
For the time being I offer you my warmest congratulations on this.
Je vous souhaite donc bonne chance !
In conclusion, therefore, I offer my congratulations to Mr Hoon on his report.
Il est indispensable d'établir cette in compatibilité, du moins pour l'avenir, si nous voulons que nos députés fassent preuve du dévouement et de l'efficacité qu'appelle un mandat de cette nature.
Mr President, I too would like to offer my congratulations to the rapporteur.
Monsieur le Président, je voudrais moi aussi adresser mes félicitations au rapporteur.
I should also like to offer you my sincere congratulations on your birthday today.
Le point clé de l'accord de Tela portait sur la démobilisation et la dissolution totale des Contras stationnés sur le territoire de l'Honduras, au plus tard, le 5 décembre.
I would therefore, Mr President, like to offer my heartfelt congratulations to Mr Dary.
C'est pourquoi, Monsieur le Président, je félicite chaleureusement M. Dary.
And now may I offer congratulations.
Et, à présent, puisje vous offrir mes félicitations ?
EWING (RDE). Mr President, first of all I offer my congratulations to our hardworking rapporteurs
Ewing (RDE). (EN) Monsieur le Président, je tiens à tout d'abord adresser mes félicitations à nos rapporteurs, qui ont accompli, pour réaliser les excellents rapports dont nous leur sommes re devables, un travail considérable.
Mr President, may I at the outset offer Sweden my congratulations on its effective presidency.
Monsieur le Président, permettez moi pour commencer d'adresser mes félicitations à la Suède pour sa présidence efficace.
Mr President, Commissioner, I too would like to offer my congratulations to Mr Bowis as rapporteur.
(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je souhaiterais également me joindre aux nombreuses félicitations au rapporteur, M. Bowis.
I would like to offer Mr Söderman my fullest congratulations on an outstanding tenure of office.
Je voudrais adresser mes plus sincères félicitations à M. Söderman pour avoir parfaitement mené à bien sa mission.
PRANCHERE (COM). (FR) Mr President, may I first of all offer you my congratulations on your appointment.
Quant au conflit du Sahara occidental proprement dit, les Douze en appellent aux parties pour
CRAWLEY (S). Mr President, I wish to offer my congratulations to Mr Vittinghoff and to the other
C'est le cas en Grande Bretagne, mais les formules de cogestion, telles que les propose M. Vittinghoff, c'est autre chose.
It is your and our common European day of celebration, and I offer you my sincere congratulations.
C'est votre jour, notre jour commun de célébration européenne et je vous présente mes sincères félicitations.
I also want to offer congratulations and thanks to all my colleagues on the Committee on Budgets.
J'associerai à ces félicitations et à ces remerciements tous mes collègues de la commission des budgets.
Mr President, may I too offer my congratulations to you on your election as first Vice President.
Monsieur le Président, permettez moi d'également vous féliciter pour votre élection en tant que premier vice président.
Mr President, I must first of all offer my congratulations and thanks to the rapporteur, Mr Marques.
Monsieur le Président, mes premières paroles s'adresseront au rapporteur, M. Marques, afin de le féliciter et de le remercier.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to offer my sincere congratulations to Mrs Klamt.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais, moi aussi, féliciter chaleureusement Mme Klamt.
Mr President, as President in Office, may I offer the European Parliament my warmest congratulations on its selection.
Monsieur le Président, en ma qualité de Président en exercice du Conseil, je voudrais exprimer mes chaleureuses félicitations au Parlement européen pour son choix.
That is a success also for you, Mr President, and I would like to offer you my warm congratulations.
Monsieur le Président, ce succès vous appartient aussi, et je vous félicite sincèrement.
I will take advantage of the Presidency and offer my sincere congratulations molt sincerament en la meva pròpia llengua in my own language .
Je profiterai de la présidence pour présenter mes sincères félicitations molt sincerament en la meva pròpia llengua dans ma propre langue .
My heartiest congratulations!
Mes plus vives félicitations !
Trenholm, my congratulations.
Félicitations.
My heartiest congratulations.
Sincères félicitations.
My heartfelt congratulations.
Mais non, mais non, venez !
Congratulations, my boy.
Félicitations, mon ami.
Congratulations, my boy.
Félicitations !
My congratulations, Tony.
Félicitations, Tony.
My congratulations, sir.
Mes félicitations !
Mr President, I should like to offer my congratulations to the two rapporteurs on an enormously complicated and difficult task.
Monsieur le Président, j'aimerais féliciter les deux rapporteurs pour avoir accompli une tâche extrêmement difficile et compliquée.
Mr. Fadden, my congratulations.
M. Fadden, toutes mes félicitations.
Congratulations, my dear Tony.
Félicitations, mon cher Tony.
My congratulations. Thank you.
Mes félicitations.
Mr. Lincoln, my congratulations.
Bravo, M. Lincoln.
Here, congratulations, my boy.
Félicitations, mon gars.
Wow, excellent. My congratulations...
Parfait, félicitations.
Finally, I would also like to offer my own congratulations to the rapporteur, Mr Saridakis, on an excellent piece of work.
S'agissant de la deuxième directive bancaire, il importe, à mon avis, qu'un statut spécial soit accordé par nous aux caisses d'épargne qui, en France et en Allemagne fédérale, continuent de jouer un rôle considérable.
Mr President, I am pleased to hear that the Commissioner is taking action in this area and I offer her my congratulations.
Monsieur le Président, je me réjouis d'entendre que Mme la commissaire prend une initiative dans ce domaine, et je l'en félicite.
We offer the new South Africa heartfelt congratulations on its heroic victory.
Nous adressons nos chaleureuses félicitations à la nouvelle Afrique du Sud pour son héroïque victoire.
Banu, Güney... my sincere congratulations.
Banu, Güney, mes sincères félicitations.
Congratulations, my darling, you're free.
Félicitations, ma chère, tu es libre.
Mary, my congratulations to you.
Mary, toutes mes félicitations.

 

Related searches : Send My Congratulations - My Sincere Congratulations - My Warmest Congratulations - My Heartfelt Congratulations - My Offer - My Offer For - Accept My Offer - Offer My Opinion - Offer My Skills - Offer My Condolences