Translation of "off the subject" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Subject Tritium measured off the Welsh coast | Objet Teneur en tritium au large des côtes galloises |
Subject Sinking of motor cars off the Portuguese coast | Objet Immersion d'automobiles au large des côtes portugaises |
Subject Dumping of potassium salts in coastal waters off Dunkirk | Ceci a été notre ligne d'action et nous la maintien drons dans l'avenir. |
Subject Sinking of the Japanese car freighter off Oporto (Portugal) international liability | plate forme commune soumise à la plus vaste consultation des organes représentatifs, en vue d'obtenir une totale transparence des problèmes de sécurité. |
Subject Migrants tragically drowned off the Union's southern Mediterranean and Atlantic coasts | Objet Mort tragique d'immigrants, noyés sur les côtes atlantique et méditerranéenne du Sud de l'Union |
Subject Banning the dumping of nuclear waste off the southwest coast of Ireland | Objet Interdiction d'immerger des déchets nucléaires au large de la côte sudouest de l'Irlande |
Subject Sinking of the Japanese car freighter off Oporto (Portugal) International liability bility | Objet Naufrage du cargo japonais transportant des voitures devant Porto (Portugal) Responsabilité internationale |
Madam President, I should like to change the subject and get us off this tack. | Madame la Présidente, je voudrais parler d'une autre question, pour que nous changions un peu d'ambiance. |
Amounts recovered and written off shall be notified to and are subject to recovery by the Commission. | Les montants recouvrés ou annulés doivent être notifiés à la Commission et lui seront reversés. |
Elzada understood that she could have become the subject of vicious gossip if she broke off the marriage. | Elzada comprit qu'elle pourrait être l'objet d'horribles rumeurs si elle refusait le mariage. |
AVGERINOS (S). (GR) Mr President, the previous speakers have left me no room to round off the subject. | Quant au problème de la mise en œuvre de la directive sur les eaux de baignade, la question n'est pas de faire des démarches auprès des gou vernements. |
First, the business sold off may not be the subject under this Decision of any previous or future sell off or be included in the joint venture referred to in recital 207. | D une part, l activité cédée ne peut faire l objet par ailleurs dans le cadre de la présente décision d une cession passée ou à venir ou être incluse dans l entreprise commune visée au considérant 207. |
Efficacy was determined by the subject s response to therapy in terms of responder and absolute improvement in the time spent off . | L efficacité a été déterminée par la réponse du sujet au traitement en termes de répondeur et d amélioration absolue du temps off . |
Their petition shines a light once again on a subject that has appeared in the news on and off since mid 2014. | Leur pétition attire une nouvelle fois les projecteurs sur un sujet qui est apparu périodiquement dans les informations depuis mi 2014. |
The location of premises on land must not be subject to flooding by ordinary high tides or run off from surrounding areas. | Les lieux utilisés à terre ne doivent pas être susceptibles d'être inondés par des marées hautes ordinaires ou des écoulements provenant de zones environnantes. |
Portuguese waters (by which I mean both the waters off the mainland and those around Madeira and the Azores) are subject to intense maritime traffic. | Les eaux portugaises (c'est à dire tant les eaux bordant le continent que celles entourant Madère et les Açores) sont soumises à un trafic maritime important. |
(b) Support should be provided for each worker undergoing training or retraining, within the firm and not subject to the prospect of being laid off. | Leur portée est en effet restreinte a) elles ne s'étendent que sur 12 mois b) elles favorisent dans tous les cas l'abandon définitif des postes de travail c) elles ne parviennent pas à améliorer la situation des chantiers navals dans la mesure où il n'est pas envisagé d'organiser à l'attention des salariés des cours de formation ou de recyclage professionnels d) la situation régionale des chantiers navals n'est pas prise en compte. |
The question of where exactly the cut off point between a retail loan and a non retail loan should be, is subject to ongoing consideration. | La question du point de limite exact entre un emprunt de détail et un qui ne l'est pas est toujours en cours d'examen. |
subject the messages subject | subject Le sujet du message |
Mrs Crawley, you have asked to speak. I must warn you that if it is on the same subject I shall switch off your microphone! | Il est impossible à la Commission de donner satisfaction à tous dans ce débat, mais je ne puis qu'assurer l'Assemblée que nous prenons nos res ponsabilités tout à fait au sérieux dans le cadre du traité Euratom. |
It may be mentioned here that not all passengers are subject to pat downs, only those passengers who set off the metal alarm have to go through the screening, and Ms. Shankar had passed through the metal frame without setting off the alarm . | Il faut rappeler que tous les passagers ne sont pas soumis à une fouille corporelle aux États Unis, seuls ceux qui déclenchent l'alarme du détecteur de métal le sont et ce n'était pas le cas de Mme Shankar . |
Take the goggles off. Take the goggles off! | Enlève les lunettes. Enlève les lunettes! |
Independence is off the grid. Off the grid ? | Elle a disparu du radar. |
Call off the agents. Call 'em off! | Annulez le signalement ! |
Everything off, off! | Maintenant, qu'est ce qui est ici maintenant ? |
He has ridden off, ridden off, ridden off | Ah! |
Off it. Go on. Off it, off it. | Dégagez, bande de sauvages ! |
Yes, sir, for the next four weeks I'll be off the air, off the payroll, off my nut... And off of Cronin Coffee. | En effet, ces quatre prochaines semaines,je quitte l'antenne... mes fiches de salaire, le bons sens... et le café Cronin. |
We hit it off right off the bat. | On s'est bien entendu dès le départ. |
Lay off. Lay off. | Calmetoi. |
At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off. | La nuit, elle s'allongeait dans le lit et me regardait éteindre la lumière, allumer, éteindre, allumer, éteindre, allumer, éteindre, allumer, éteindre, allumer, éteindre, allumer, éteindre. |
You gotta rip off you know, if you rip something off rip off the character. | Si vous devez reprendre quelque chose, reprenez les personnages. |
He stated that he (i.e., the German) was headed off ... seen off ... and ... written off . | Le véritable héros reste néanmoins le soldat américain qui, dans des conditions extrêmement difficiles a rempli sa mission avec courage et avec la conséquence, pour beaucoup d'entre eux, d'y perdre la vie. |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Ne descendez pas! Ne descendez pas! |
Tom turned off the engine and shut off the headlights. | Tom a éteint le moteur et coupé les phares. |
Tom turned off the engine and shut off the headlights. | Tom éteignit le moteur et coupa les phares. |
Master control off. The hell with it. Way off. | Plus de contrôle principal. Fait chier. Complètement faux. |
How to turn off the face off everyone contrast | Comment faire pour désactiver le visage hors tout contraste |
In any case, I am using what he said about Chile merely as a trigger to fire off some of my thoughts on this subject. | En tous les cas, j'utilise ses arguments sur le Chili comme détonateur pour lancer certaines de mes idées sur ce sujet. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet |
S, subject subject | S, subject sujet |
And when you turn the switch off, the light goes off. | Et quand vous fermez l'interrupteur, l'ampoule s'éteint. |
The wedding took place the bride and bridegroom set off for Kent from the church door, and everybody had as much to say, or to hear, on the subject as usual. | Le mariage eut lieu. Les mariés partirent pour le Kent au sortir de l église, et dans le public on échangea les propos habituels en de telles circonstances. |
The general took off his monocle to wipe it off. | Le général ôta son monocle pour l'essuyer. |
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all. | Il ne faut pas couper les épaules, il ne faut pas couper les chaussures, Il ne faut rien couper du tout. |
Related searches : Subject To Set-off - Capture The Subject - Discuss The Subject - Leave The Subject - Handle The Subject - Concerning The Subject - The Latter Subject - Pursue The Subject - From The Subject - Touch The Subject - Treat The Subject - Introducing The Subject - Explore The Subject - Studying The Subject