Translation of "of each contract" to French language:
Dictionary English-French
Contract - translation : Each - translation : Of each contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Contract value, scope of work and contract duration for each project | (d) Contract value, scope of work and contract duration for each project |
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. | Étant donné qu'il n'existe pas de contrat spécifique pour chaque expédition, il a fallu faire référence à ces clauses dans le contrat de tonnage qui régissait les différentes expéditions. |
The standard types of contract (sale, contract for work, hire, contract for services) regulated in most continental codes and the characteristics of each of these contracts were developed by Roman jurisprudence. | les types standard de contrat (la vente, le contrat de travail, la location, le contrat de services) sont développés, à l'origine dans le cadre du ius gentium . |
(v) technical provisions shall be calculated separately for each contract. | v) Les provisions techniques doivent être calculées séparément pour chaque contrat. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | tout état financier vérifié, rapport de solvabilité établi par un tiers, dépôt de bilan ou rapport établi par l'organisme de réglementation des valeurs mobilières. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | À ce titre, le contrôle comprend la détention directe ou indirecte de plus de 50 des droits de vote ou de la valeur d'une Entité. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | des procédures administratives destinées à vérifier que les Institutions financières déclarantes appliquent bien les procédures de déclaration et de diligence raisonnable des procédures administratives destinées à assurer un suivi auprès d'une Institution financière déclarante lorsque des comptes non documentés sont signalés |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | des règles empêchant les Institutions financières, personnes ou intermédiaires d'adopter des pratiques destinées à contourner les procédures de déclaration et de diligence raisonnable |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Résidence d'une Institution financière |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Changement de circonstances |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Si l'Institution financière déclarante ne peut pas obtenir l'autocertification et la nouvelle Pièce justificative dans le délai précité, l'Institution financière déclarante doit appliquer la procédure de recherche par voie électronique énoncée à l'Annexe I, section III, points B 2 à B 6. |
For the purposes of control, Member States may require each applicant to conclude a single supply contract for each raw material. | Les États membres peuvent exiger, pour des raisons de contrôle, que chaque demandeur ne puisse conclure qu'un seul contrat de fourniture par matière première. |
The contract shall contain a reference in respect of each batch covered by it to | Pour chaque lot faisant l objet du contrat, ce dernier mentionne |
Accordingly, each contract comprised mail, express and freight services and each candidate had to be able to propose in each case the performance of all of these services. | Ainsi, chaque marché comportait des prestations de messagerie, d express et d affrètement et chaque candidat devait être capable de proposer pour chacun de ces marchés la réalisation de l ensemble de ces prestations. |
It requested its secretariat to prepare a model contract for each of the three categories, outlining the key characteristics for each category. | Elle a chargé son secrétariat d'établir un modèle de contrat pour chacune des trois catégories en faisant bien apparaître les caractéristiques essentielles de chacune d'elle. |
Each job includes a free jar of Vegemite. ...oh and a 6 month contract worth 100,000 | Bonjour! Je suis Ben Southal. Il y a quelques années j'ai décroché le meilleur travail au monde être gardien des magnifiques iles australiennes! |
second regime of contract law within each MS formulation is too provocative and should be avoided | un deuxième régime de droit des contrats figurant dans la législation de chaque État membre la formulation est trop abrupte et doit être évitée. |
He also indicated that the creation of a contract management capacity in each ministry was being considered. | Il a aussi indiqué que la mise en place dans chaque ministère de moyens de gestion des marchés était envisagée. |
D0078 tariff negotiations common commercial policy, GATT award of contract, public contract award of contract, public contract, regional development competition, public contract | D0039 eau territoriale, organisation commune de marché, production de poisson D0876 ozone, pollution atmosphérique |
T1124 D0695 award of contract public contract, regional development, supplies contract public contract, supplies contract intervention policy Spain tariff quota | D0317 aide communautaire, cessation d'exploitation agricole, revenu de l'exploitant agricole T1411 |
(21) Additional information concerning contracts should, as is customary in Member States, be given in the contract documents for each contract or else in an equivalent document. | (21) Les informations supplémentaires concernant les marchés doivent figurer, comme il est d'usage dans les Etats membres, dans le cahier des charges relatif à chaque marché ou dans tout document équivalent. |
It's an intellectual property contract that allows each person to use, modify, and distribute the technology free of cost. | C'est un contrat, de la propriété intellectuelle, et ça permet à chacun d'utiliser, modifier et distribuer la technologie gratuitement. |
2.2.9 Rules for calculation should be included in the code of conduct or, better still, in each individual contract. | 2.2.9 Les règles de calcul devraient figurer dans le code de conduite ou, mieux encore, dans chaque contrat individuel. |
3.2.9 Rules for calculation should be included in the code of conduct or, better still, in each individual contract. | 3.2.9 Les règles de calcul devraient figurer dans le code de conduite ou, mieux encore, dans chaque contrat individuel. |
A procuring entity shall prepare a report in writing on each contract awarded under paragraph 1. | Une entité contractante dressera procès verbal de chaque marché adjugé conformément au paragraphe 1. |
A procuring entity shall prepare a report in writing on each contract awarded under paragraph 1. | Elles peuvent également, à tout moment, annoncer le nombre des participants à la phase de l'enchère. |
A procuring entity shall prepare a report in writing on each contract awarded under paragraph 1. | Si la traduction d'une indication géographique est identique au terme usuel employé dans le langage courant comme nom commun d'un produit sur le territoire d'une Partie ou contient le terme en question, ou si une indication géographique n'est pas identique à un tel terme, mais contient celui ci, les dispositions de la présente sous section ne préjugent en rien le droit de toute personne d'employer ce terme en lien avec ce produit sur le territoire de cette Partie. |
The grading of such contract staff within each function group shall take account of the qualifications and experience of the persons concerned. | Son classement dans chaque groupe de fonctions s'effectue en tenant compte de ses qualifications et de son expérience. |
Each procuring entity shall, for a period of at least three years from the date it awards a contract, maintain | Chaque entité contractante conservera, pendant une période d'au moins trois ans à compter de la date d'adjudication d'un marché |
Each procuring entity shall, for a period of at least three years from the date it awards a contract, maintain | les participants à la procédure (ci après dénommés participants ) ont le droit d'être entendus avant que l'organe de recours ne statue |
Each procuring entity shall, for a period of at least three years from the date it awards a contract, maintain | Lorsqu'un produit est protégé par un seul brevet de base, la période de protection sui generis prend effet au terme légal du brevet en question. |
This increases by Euros 23 per day for each family member accompanying you during your contract period . | This increases by Euros 23 per day for each family member accompanying you during your contract period . |
The main elements which have to figure in the cultivation contract for each harvest should be specified. | Il convient de définir les principaux éléments devant figurer dans ces contrats de culture. |
Spain agricultural policy, Spain aquaculture, common fisheries policy award of contract, public contract, supplies contract | Conseil D0662 démocratisation, élection démocratisation, élection, Paraguay |
Prior to the award of contract, action would be taken for the recruitment of the core staff at each of these duty stations. | Des dispositions seraient prises pour recruter du personnel de base à chacun de ces lieux d apos affectation avant l apos adjudication. |
3.1.6 In a way such a Regulation could be characterized as a 2nd Regime of contract law within each Member State. | 3.1.6 D'une certaine manière, une telle réglementation pourrait être qualifiée de second régime de loi des contrats au sein de chaque État membre. |
include clauses in each contract for the sale of intervention butter, butter, concentrated butter, cream or intermediate products requiring the purchaser | de prévoir dans chaque contrat de vente de beurre d'intervention, de beurre, de beurre concentré, de crème ou de produits intermédiaires |
(c) details of the financing of equipment purchase leasing including, in the case of leasing, the terms and conditions of each contract, if relevant. | (c) le détail du financement des achats et des acquisitions par contrat de location d équipements, y compris, en cas de location, les conditions générales de chaque contrat éventuel. |
GATT public contract, works contract | T2268 D1397 politique de la production agricole affectation des terres, gel des terres, région agricole |
Approximate average cost of audit per service contract 0.1 of contract value | Coût moyen approximatif de l audit par contrat de services 0,1 de la valeur contractuelle |
(b) The dates, reference numbers and titles of each report submitted to the Authority in connection with the contract or contracts and | b) La date, la cote et l'intitulé de chacun des rapports relatifs à ce(s) contrat(s) présentés à l'Autorité et |
Turning now to the most important of our proposed amendments, one of the essential differences is that, in place of a service provision card plus notification for each individual contract system, provision is no longer made for being able to request the previous notification from the receiving state for each individual contract. | Venons en à présent aux principaux amendements que nous proposons. Une différence essentielle consiste dans le fait qu'au lieu d'un système carte de prestation de services plus la preuve de chaque commande , nous ne prévoyons plus la possibilité d'exiger de l'État membre d'accueil une déclaration préalable pour chaque commande. |
TYPE OF CONTRACT | TYPE DE CONTRAT |
Amount of Contract | Montant du contrat ( ) |
expiry of contract | expiration du contrat |
Related searches : Each Contract - Of Each - Of Each Section - End Of Each - Of Each Piece - Means Each Of - Of Each Device - Half Of Each - Copy Of Each - Of Each Case - Of Each Document - Of Each Single - Of Each Project