Translation of "occupy my mind" to French language:
Dictionary English-French
Mind - translation : Occupy - translation : Occupy my mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not only does it occupy my mind, but it's characterbuilding too. | Ça occupe l'esprit et ça forme le caractère, aussi. |
By by by A suitcase and an old guitar and something new to occupy my Mind mind mind | C'est bon de vivre |
The accurate rendering of light would continue to occupy his mind. | Le rendu précis de la lumière continuera à occuper son esprit. |
That will occupy her mind, and prevent her thinking of injuring me. | Comme ça, elle a une occupation, elle ne songe pas à mal . |
Which allows me, from the beginning of spring training to the end of the fall, to have something to occupy my mind and heart other than my work. | Qui me permet, du début de la saison au printemps à sa fin en automne, d'avoir quelque chose pour occuper mon esprit et mon coeur autre que mon travail. |
Out of my fucking mind (mind, mind) I'm out of my fucking mind, G G golly, oh my | Aussi étourdi que la conduite de Gigi Galli |
He said, and I quote 'The events which strike me and occupy my whole mind lead me to general conclusions about what has to be done. | Il di sait, je cite Les événements qui me frappent et occupent toute ma pensée m'amènent à des conclusions générales sur ce qui doit être fait. |
Money on my mind Money, money on my mind | Je ne pense qu'à l'argent |
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind. | L'Ethiopie ne m'a pas juste ému, elle m'a ouvert l'esprit. |
Out of my fucking mind mind | Alléluia ! |
Out of my, fucking mind mind | Beauté j'aurai bientôt besoin d'aide Que quelqu'un m'appel Charter, peut être aussi Fema |
I'm Out of my, Out of my, mind Out of my fucking mind | Si tu as un probléme, cours au commissariat |
My mind. | Mon mental. |
My mind... | Ma pauvre tête! |
Out of my, Out of my, mind Out of my fucking mind I'm I'm | J'ai tout dépensée dans une Buggati bleu |
Boggles my mind. | Ça laisse pantois. |
Changed my mind. | Changé d'avis. |
Mind my hair. | Attention à mes cheveux. |
Losing my mind. | Je deviens fou. |
I be yelling out money over everything, money on my mind (mind, mind, mind) | Dis leur que je m'excuse, ça arrive avec le temps |
Out of my m m m m mind I'm out of my fucking mind | Voilà pourquoi on m'appel B.I, je suis maniaque depuis tout petit |
There are contacts with Occupy Wall Street, Occupy Russia, Occupy Nigeria, almost any country. | Il est connecté avec Occupy Wall Street, Occupy Russie, Occupy Nigeria, avec ce genre de mouvement dans la plupart des pays. |
It blew my mind. | Ça m'a explosé la tête. |
It blew my mind. | Ça m'a fait halluciner. |
She read my mind. | Elle a lu dans mes pensées. |
You're reading my mind. | Tu lis mes pensées. |
You're reading my mind. | Vous lisez mes pensées. |
Divorcing crossed my mind. | J'ai songé au divorce. |
Sport clears my mind. | Le sport, ça m aère la tête. |
I lost my mind! | J'hallucine ! |
God, save my mind. | Dieu, protège moi. |
Absolutely boggles my mind. | Ça laisse pantois. |
I'll lose my mind. | Je vais perdre mon esprit. |
My mind was blank. | J'avais la tête vide. |
Out of my mind | Je suis si haut Hors de mon esprit |
Out of my mind | Hors de mon esprit |
My mind doesn't agree. | Mon mental n'est pas d'accord. |
My mind wants this. | Mon mental veut ceci. |
I changed my mind. | J'ai changé d'avis. |
Don't upset my mind.' | Ne fâchez pas mon mental. |
Speaking my mind today | Ma voix sera entendue aujourd'hui |
Never mind my gift. | Oublie mon don. |
Never mind my nose. | Peu importe. |
I changed my mind. | J'ai changé d'idée. |
I've changed my mind. | J'ai changé d'idée. |
Related searches : Occupy The Mind - Occupy Your Mind - Occupy My Brain - Occupy My Time - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind