Translation of "my mind wanders" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He thinks for a moment in silence, and his mind wanders back to his lost Lenore. | Il réfléchit un instant, ne dit rien, mais son esprit vagabonde vers sa Lénore perdue. |
As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home. | Comme l oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l homme qui erre loin de son lieu. |
What cursed foot wanders this way to night, To cross my obsequies and true love's rite? | Qu'est ce maudit pied erre cette façon, ce soir, pour traverser ma obsèques et le rite véritable amour? |
And it wanders far and wide. | Elles errent de loin en loin. |
Out of my fucking mind (mind, mind) I'm out of my fucking mind, G G golly, oh my | Aussi étourdi que la conduite de Gigi Galli |
Money on my mind Money, money on my mind | Je ne pense qu'à l'argent |
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind. | L'Ethiopie ne m'a pas juste ému, elle m'a ouvert l'esprit. |
Out of my fucking mind mind | Alléluia ! |
Out of my, fucking mind mind | Beauté j'aurai bientôt besoin d'aide Que quelqu'un m'appel Charter, peut être aussi Fema |
I'm Out of my, Out of my, mind Out of my fucking mind | Si tu as un probléme, cours au commissariat |
My mind. | Mon mental. |
My mind... | Ma pauvre tête! |
Out of my, Out of my, mind Out of my fucking mind I'm I'm | J'ai tout dépensée dans une Buggati bleu |
He was called a flaneur, one who wanders the arcades. | On l'appelait un flâneur, celui qui se promène sous les arcades. |
Boggles my mind. | Ça laisse pantois. |
Changed my mind. | Changé d'avis. |
Mind my hair. | Attention à mes cheveux. |
Losing my mind. | Je deviens fou. |
I be yelling out money over everything, money on my mind (mind, mind, mind) | Dis leur que je m'excuse, ça arrive avec le temps |
The old man wanders from town to town peddling his wares. | Le vieil homme erre de ville en ville, colportant ses marchandises. |
Out of my m m m m mind I'm out of my fucking mind | Voilà pourquoi on m'appel B.I, je suis maniaque depuis tout petit |
It blew my mind. | Ça m'a explosé la tête. |
It blew my mind. | Ça m'a fait halluciner. |
She read my mind. | Elle a lu dans mes pensées. |
You're reading my mind. | Tu lis mes pensées. |
You're reading my mind. | Vous lisez mes pensées. |
Divorcing crossed my mind. | J'ai songé au divorce. |
Sport clears my mind. | Le sport, ça m aère la tête. |
I lost my mind! | J'hallucine ! |
God, save my mind. | Dieu, protège moi. |
Absolutely boggles my mind. | Ça laisse pantois. |
I'll lose my mind. | Je vais perdre mon esprit. |
My mind was blank. | J'avais la tête vide. |
Out of my mind | Je suis si haut Hors de mon esprit |
Out of my mind | Hors de mon esprit |
My mind doesn't agree. | Mon mental n'est pas d'accord. |
My mind wants this. | Mon mental veut ceci. |
I changed my mind. | J'ai changé d'avis. |
Don't upset my mind.' | Ne fâchez pas mon mental. |
Speaking my mind today | Ma voix sera entendue aujourd'hui |
Never mind my gift. | Oublie mon don. |
Never mind my nose. | Peu importe. |
I changed my mind. | J'ai changé d'idée. |
I've changed my mind. | J'ai changé d'idée. |
Never mind, my child. | Pas de soucis. |
Related searches : Wanders Off - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind - Mind My Words - Occupy My Mind - Reading My Mind