Translation of "obtain a permit" to French language:


  Dictionary English-French

Obtain - translation : Obtain a permit - translation : Permit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The drivers have to obtain a permit.
Les conducteurs doivent obtenir un permis.
They must obtain a security permit just for renovations.
Ils doivent obtenir des permis même pour une simple restauration.
With respect to professional combat sport, a person who is not domiciled in Canada cannot obtain a yearly referee's or judge's permit but may obtain a permit valid for a specific sports event.
Äriseadustik (code de commerce)  631 (2),  385 (1)
According to the Immigration Act it is possible to obtain a residence permit.
Conformément à la loi sur l apos immigration, il est possible d apos obtenir une autorisation de séjour.
Therefore, a settlement or a settler can obtain a permit to construct according to the law.
Les colonies et les colons peuvent, par conséquent, obtenir des permis de construire en toute légalité.
According to Article 6 undertakings which handle (regenerate, burn, dispose of) waste oils must obtain a permit.
Aux termes de l article 6, toute entreprise qui manipule (régénère, brûle, élimine) des huiles usagées doit obtenir une autorisation.
In accordance with this legislative reform, import and export operations must be registered and must obtain a special permit.
En vertu de la réforme législative, les opérations d apos importation et d apos exportation doivent être enregistrées et on doit obtenir un permis spécial.
If a couple agree on a divorce, they can obtain permission to divorce six months after a permit to separate is issued.
Les époux qui souhaitent tous deux le divorce peuvent l apos obtenir six mois après avoir demandé l apos autorisation de se séparer.
He applies for a resident's permit to obtain the protection of the world's most extensive freedom of the press law.
Il demande un permis de résidence pour obtenir la protection de la plus étendue des Libertés de la Presse au monde.
144. Parents over 60 years of age of a child with status as a refugee or with a permanent residence permit in Denmark have subject to certain conditions a statutory right to obtain a residence permit.
144. Les parents, âgés de plus de 60 ans, d apos un enfant jouissant du statut de réfugié ou titulaire d apos un permis de séjour permanent au Danemark ont le droit, dans certaines conditions, d apos obtenir un permis de séjour.
A new Slovenian Spatial Planning Act and the Construction Act aim at simplifying and reducing the procedures for obtain land and permit.
En Slovénie, une nouvelle loi sur l aménagement du territoire et la loi sur la construction visent à simplifier et à alléger les procédures à suivre pour obtenir des terrains et des autorisations.
Foreign artistes must obtain a carnet ocupacional (occupational permit) and present up to date certification from the National Federation of Professional Artistes.
Entreprises d'État au sens de l'article 62, paragraphe 3, de la Търговския закон (обн., ДВ, бр.48 18.6.1991)
If foreign citizens enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies.
Si des étrangers sont admis au Tadjikistan pour un séjour de plus de six mois, ils doivent obtenir des organes du Ministère de l'intérieur un permis de résidence.
After having lived for eight years in Austria and worked for five years during that period, immigrants could obtain a permanent work permit.
Après avoir résidé huit ans en Autriche et travaillé cinq ans pendant cette période, les immigrés peuvent obtenir un permis de travail permanent.
To obtain a liquor permit under the Act respecting liquor permits, persons who are not Canadian citizens must have been residing in Québec as a permanent resident of Canada, unless they apply for a reunion permit or Man and His World permit as authorised representatives of a government, country, Province, or State.
Laki patenttiasiamiehistä (loi concernant les agents en brevets) (552 1967)
22 October 2007 the ECB submits the design of its new premises to the City of Frankfurt in order to obtain a building permit .
22 octobre 2007 la BCE soumet le projet de réalisation de son futur site à la Ville de Francfort en vue de l rsquo obtention du permis de construire .
This envisages various types of reception services, including occupational training, help into employment and legal and social advisory services to obtain a residence permit.
Cette phase prévoit divers types de services d'accueil, dont la formation professionnelle, l'aide à l'emploi et les services de conseil juridique et social afin d'obtenir un permis de séjour.
Such activities are not prohibited by law, and the women obtain a permit for a small sum, but do not receive any rights for social insurance.
Ces activités ne sont pas interdites par la loi et le permis connexe est peu cher, mais elle ne donnent pas droit à la sécurité sociale.
Our working principle in relation to labour migration is that someone who has been offered a job should also be able to obtain a work permit.
Notre position de départ vis à vis de l'immigration de main d'?uvre est que l'individu qui décroche un emploi doit également pouvoir obtenir un permis de travail.
Of course, we can obtain this permit, but normally when we apply for permits, these are not granted immediately and it takes a few days.
Bien sûr, nous pouvons en obtenir, mais ils ne nous sont délivrés que plusieurs jours après le dépôt des demandes correspondantes.
quot In addition to this, even dead people suffer as a result of the lengthy bureaucratic steps needed to obtain the permit to bury them.
quot Par ailleurs, la lenteur administrative pèse jusque sur les permis d apos inhumer.
291. Children who obtain a residence permit under this special procedure are also offered the 18 month integration scheme handled by the Danish Refugee Council.
291. Les enfants qui obtiennent un permis de séjour en vertu de cette procédure spéciale bénéficient aussi du programme d apos intégration de 18 mois géré par le Conseil danois pour les réfugiés.
Article 9 of the directive requests that installations, establishments or undertakings which carry out the storage, treatment and or deposit of toxic waste must obtain a permit from the competent authorities and this permit shall at least cover
L'article 9 de cette directive prévoit d'autre part que les installations, établissements ou entreprises assurant le stockage, le traitement et ou le dépôt de déchets toxiques et dangereux doivent obtenir une autorisation délivrée par les autorités compétentes et concernant notamment
A Party may, only in exceptional circumstances or pursuant to a judicial order, permit the defendant to obtain possession of suspect goods by posting a bond or other security.
Règlement des différends
Foreign persons or juridical persons intending to acquire more than five contiguous acres of land for any purpose must obtain a permit from the Investments Board.
Les personnes étrangères ou les personnes morales souhaitant acquérir plus de cinq acres de terre contigus à quelle que vocation que ce soit doivent obtenir un permis du conseil de l investissement.
When you are not in salaried work, it is difficult to obtain a residence permit and the instability of the professional situation is added to by the short term nature of the residence permit once it has been obtained.
Lorsque l'on ne rentre pas dans les canons du travail salarié, il est difficile d'obtenir un droit au séjour, et à l'instabilité de la situation professionnelle s'ajoute la précarité du titre de séjour.
Every day one has to wait from the morning until the evening to obtain the permit and then this permit is for a period of one or two days. quot (Mr. Rizk Hussein Chkeir Maraabi, witness No. 10, A AC.145 RT.609)
Chaque jour, il faut attendre du matin au soir pour obtenir un permis qui n apos est valable que pendant un ou deux jours. quot (M. Rizk Hussein Chkeir Maraabi, témoin No 10, A AC.145 RT.609)
After the expiry of a residence permit worker and following their return to a third country, former holders of a residence permit worker shall have the right to request and obtain the payment of the contributions made by them and by their employers into public pension schemes during the period of validity of the residence permit worker, provided that
Après l'expiration d'un permis de séjour travailleur et suite à leur retour dans un pays tiers, les anciens titulaires d'un permis de séjour travailleur ont le droit de demander et d'obtenir le versement des cotisations versées par eux mêmes et par leur employeur à des régimes de retraite ou de pension publics pendant la durée de validité du permis de séjour travailleur , si les conditions suivantes sont remplies
Each permit shall be assigned a permit identification code.
Un code d'identification d'autorisation est attribué à chaque autorisation.
a work permit or permit for access to a job or
aucune autorisation ou permis de travail visant l accès à un emploi,
Column 4 refers to such a permit as a new permit.
Elle apparaît dans la colonne 4 sous la dénomination de nouvelle autorisation .
Only Europe has tried to make a serious shift away from carbon emissions, creating a system that requires each industrial emitter to obtain a permit for each ton of CO2 emissions.
Seule l Europe a tenté de limiter sérieusement les émissions de carbone, au moyen d un système qui attribue des quotas d émission de CO2 aux installations industrielles.
Granting of an ETS permit requires a valid IPPC permit
L octroi d une autorisation au titre du système d'échange des quotas d émission requiert une autorisation IPPC en cours de validité
And a permit.
Et un permis.
Apprentices who go to another Member State for unpaid training can obtain only a 3 months residence permit as they are classified neither as students nor as employees.
Les apprentis qui vont accomplir un stage non rémunéré dans un autre Etat membre ne peuvent obtenir qu'un permis de séjour de trois mois, étant donné qu'ils ne sont considérés ni comme étudiants, ni comme travailleurs.
All installations covered by Annex I of the Directive, including installations with dioxin emission potentials are required to obtain a permit from the authorities in the EU countries.
Toutes les installations relevant de l'annexe I de cette directive, y compris les installations potentiellement capables de générer des émissions de dioxines, sont dans l'obligation d'obtenir un permis délivré par les autorités des États membres de l'UE.
To obtain a licence (for the supply of voluntary public auctions), a company must be incorporated in the Czech Republic and a natural person is required to obtain a residency permit, and the company, or natural person must be registered in the Commercial Register of the Czech Republic.
S. 2190) geändert durch das Gesetz vom 19.11.2008 (Amtsbl.
Civilians could also obtain a permit for firearms, although efforts have been stepped up to tighten the rules and to disarm civilians following recent violations and some unfortunate incidents.
Les civils pouvaient aussi obtenir un permis de port d apos arme à feu, mais, après de récents abus et certains incidents regrettables, on avait redoublé d apos efforts pour rendre les règles plus rigoureuses et désarmer les civils.
According to Article 9, 10 and 12 of Directive 75 442 EEC, establishments and undertakings carrying out recovery or disposal operations must obtain a permit from the competent authorities.
Aux termes des articles 9, 10 et 12 de la directive 75 442 CEE relative aux déchets, les établissements et entreprises assurant le recyclage ou l élimination doivent obtenir une autorisation auprès des autorités compétentes.
Only those who own an establishment in Québec may obtain a beer distributor's, brewer's, distiller's, wine maker's, cider maker's, warehouse, small scale production or small scale beer producer's permit.
CITI rév. 3.1014
At the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Kuwaiti law required a person who wished to start a business to obtain a licence (permit) from the Ministry of Commerce and Industry.
À la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, toute personne qui voulait monter une affaire au Koweït était tenue par la loi d'obtenir une licence (permis) du Ministère du commerce et de l'industrie.
East Jerusalem is the intended capital of a future Palestinian state, yet Israel has denied the majority of Palestinians access to the city without a permit, which are almost impossible to obtain.
Jérusalem Est est la capitale projetée d'un futur État Palestinien, pourtant, Israël a interdit à la majorité des Palestiniens d'accéder à cette ville sans un permis, qui est presque impossible d'obtenir.
All installations covered by Annex I to the IPPC Directive are required to obtain an operating permit from the competent authorities in the Member States.
Toutes les installations couvertes par l'annexe I de la directive IPPC doivent obtenir une autorisation d'exploitation de la part des autorités compétentes des États membres.
Granting of an IPPC permit requires a valid emissions trading scheme (ETS) permit
L octroi d une autorisation IPPC requiert une autorisation en cours de validité au titre du système d'échange des quotas d émission
In accordance with Article 9 of Council Directive 78 319 EEC on toxic and dangerous waste, ' installations which store toxic and dangerous waste must obtain a permit from the competent authorities.
Les installations de stockage de déchets toxiques et dangereux conformément à l'article 9 de la directive 78 319 CEE, relative aux déchets toxiques et dangereux, doivent obtenir une autorisation délivrée par les autorités compétentes.

 

Related searches : Obtain Work Permit - Obtain Residence Permit - A Permit - Issue A Permit - Require A Permit - Obtaining A Permit - A Work Permit - Grant A Permit - Hold A Permit - Under A Permit - Maintain A Permit - Obtain A Level