Translation of "obstacles to growth" to French language:
Dictionary English-French
Growth - translation : Obstacles - translation : Obstacles to growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Technological progress has trumped obstacles to economic growth. | Le progrès technologique nous a en effet permis de surmonter les obstacles à la croissance économique. |
Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth. | Voir Libérer l'esprit d'entreprise mettre le monde des affaires au service des pauvres, publication des Nations Unies, numéro de vente F.04.III.B.4. |
An identification of the main obstacles to growth and jobs. | une énumération des principaux obstacles à la croissance et à l'emploi. |
4 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005). | Washington, D.C. |
7 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005). | Washington, D.C. Banque mondiale et New York Oxford University Press. |
External debt constitutes one of the main obstacles to the economic growth of developing countries. | La dette extérieure constitue un des principaux obstacles à la croissance économique des pays en développement. |
The removal of these obstacles would lead to a significant increase in economic growth.14 | L'élimination des barrières générerait une croissance économique majeure. |
But few confront Europe s twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. | Mais peu font face au double obstacle qui se dresse devant l'Europe, croissance de la productivité anémique et déclin démographique. |
62. Rapid population growth in many Muslim countries remains one of the obstacles to social and economic development. | 62. L apos accroissement rapide de la population dans de nombreux pays musulmans reste l apos un des obstacles au développement économique et social. |
As market size has been constricted and intraregional integration has faced obstacles, economic growth rates have remained low and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system remain. | Comme la taille des marchés est restée limitée et que l'intégration intrarégionale s'est heurtée à des difficultés, les taux de croissance économique sont également demeurés faibles et les obstacles et entraves à la participation au système commercial multilatéral subsistent. |
Administrative obstacles to setting up businesses and to hiring should be removed in order to combine economic growth with job creation. | Pour associer croissance économique et création d'emplois, il conviendrait de supprimer les obstacles administratifs à la création d entreprises et à l embauche. |
Conflict is most acute in closed societies characterized by a politically repressive climate and culturally induced obstacles to growth. | Ce conflit se révèle plus aiguisé dans les sociétés fermées caractérisées par un climat politique répressif et des résistances culturelles à la croissance. |
'facilitation', or removing obstacles to the growth of tourism, requires joint action by the Member States and the Council, | vu l'audition publique du 28 novembre 1990 sur une politique communautaire pour le secteur du tourisme (PE 145 438), |
SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions. | Leur croissance est toutefois freinée dans les pays en développement par un certain nombre d'obstacles qui résultent de leur isolement fonctionnel par rapport à d'autres entreprises ou organismes d'appui. |
New obstacles for the Brazilian economy could lead to softening domestic growth and the internalization of inflation, bringing the crisis home. | De nouveaux obstacles à l économie brésilienne pourraient affaiblir la croissance nationale, intérioriser l inflation, et importer la crise dans le pays. |
Unfortunately, the rich countries often put obstacles in the way of developing countries' growth, especially by demanding duties, setting up obstacles to trade under cover of environmental regulations and subsidising their own agricultural production. | Malheureusement, les pays riches contrecarrent souvent la croissance des pays en développement, notamment par la perception de droits de douane, par l'établissement d'entraves aux échanges sous le couvert de règles environnementales ainsi que par des mesures de soutien à leur propre production agricole. |
4. Jordan submitted three reports on the obstacles facing its economy and the steps taken to reactivate its economic growth and development. | 4. La Jordanie présente trois rapports sur ses difficultés économiques et les mesures à prendre pour relancer sa croissance économique et son développement. |
The latter must include the removal of obstacles at frontiers, since this is absolutely vital to the economic growth we are trying to achieve. | Il parle également de la structure des salaires, qui brosse un tableau plus précis des besoins des diverses industries et régions en matière d'emploi ainsi que des qualifications requises. |
Obstacles to OFDI | OBSTACLES AUX INVESTISSEMENTS DIRECTS À L'ÉTRANGER |
In any event, Mr President, unless these three serious obstacles to growth are removed, major works will not stimulate growth and, even worse, will put us in debt for no good reason. | En tout cas, Monsieur le Président, si ces trois graves obstacles à la croissance ne sont pas levés, les grands travaux ne relanceront pas la croissance et, pis encore, ils nous endetteront pour rien. |
Wherever demographic growth outstrips economic growth, the fault lies primarily with corrupt and inefficient regimes and the obstacles they put in the way of entrepreneurship and wealth creation. | Toutes les fois que la croissance démographique l'emporte sur la croissance économique, la faute en revient d'abord à des régimes corrompus et inefficaces et aux obstacles qu'ils instaurent face à l'esprit d'entreprise et à la création de richesse. |
81. Mr. AL DOSARI (Bahrain) stressed that the problems posed by rapid population growth and population distribution were the chief obstacles to development. | 80. M. AL DOSARI (Bahreïn) souligne que ces problèmes posés par l apos accroissement rapide et la répartition de la population sont les principaux obstacles au développement. |
Obstacles to accelerated progress | Obstacles à l'accélération des progrès |
Obstacles to OFDI 12 | OBSTACLES AUX INVESTISSEMENTS DIRECTS À L'ÉTRANGER 38 44 19 |
The Stockholm Summit should also emphasise the significance of new technology by developing the action plan for e Europe and removing obstacles to the growth of biotechnology and its significance for innovation and growth. | Le sommet de Stockholm doit ensuite souligner l'importance des nouvelles technologies au travers du développement du plan d'action relatif à l'e Europe, et de la suppression des obstacles au développement des biotechnologies ainsi que l'importance de l'innovation et de la croissance. |
As the obstacles created by previous government policies and past population growth are gradually removed, adopting successful innovations will yield increasingly large payoffs and faster per capita growth over time. | Les obstacles dus aux politiques agricoles et à la croissance démographique du passé s'estompent. Aussi l'innovation en matière agricole va t elle être de plus en plus bénéfique et contribuer à une augmentation de la croissance par habitant. |
C. Old obstacles stay, new obstacles appear. | Les anciens obstacles subsistent, de nouveaux apparaissent |
Dismantle existing obstacles and avoid new obstacles to the State Union s common market. | Supprimer les obstacles existants et empêcher l'apparition de nouvelles entraves au marché commun de la Communauté d'États. |
Population growth defies Governments which have opted for birth control policies, for it brings them face to face with serious socio cultural and religious obstacles. | L apos expansion démographique défie les gouvernements qui ont opté pour les politiques de maîtrise des naissances car elle les confronte à de sérieux obstacles d apos ordre socio culturel et religieux. |
and that Obstacles obstacles to its efficient use are should therefore be gradually withdrawn. | et que les Les obstacles à son utilisation effective devraient donc être soient progressivement levés. |
C. Obstacles to accelerated progress | Les entraves aux progrès rapides |
Obstacles to inheritance and succession. | Les difficultés d'accès à la succession |
Obstacles to Freedom of Expression | Entraves à la liberté d'opinion et d'expression |
Political update obstacles to peace | Problèmes politiques actuels les obstacles à la paix |
Anyone who has worked in developing countries understands that weak institutions and poor governance are often far bigger obstacles to growth than a lack of funds. | Quiconque a travaillé dans les pays en voie de développement comprendra combien la faiblesse des institutions et les défaillances de la gouvernance constituent souvent de biens plus grands obstacles à la croissance que le manque de financements. |
Chapter III.A of the annotated outline did not present a complete picture of the development obstacles affecting a country apos s ability to achieve balanced growth. | L apos inventaire des problèmes de développement qui empêchent un pays d apos obtenir une croissance équilibrée qui figure au chapitre III.A du plan annoté est incomplet. |
However, serious obstacles such as rapid population growth and social, cultural and resource problems stood in the way of efforts to improve the situation of children. | Néanmoins, les efforts déployés pour améliorer la situation des enfants se sont heurtés à de graves obstacles, tels que la croissance rapide de la population et certains problèmes sociaux et culturels ainsi qu'à l'insuffisance de ressources. |
tification have been major obstacles to trade and con tinued economic growth, and of course they have also held back a recovery in the employment situation. | Les disparités constatées, les procédures administratives d'examen, d'essais, de contrôle et de certification, constituaient d'importants obstacles aux échanges et à la poursuite de la croissance économique, et freinaient naturellement aussi le redresse ment de l'emploi. |
141. In that context, he noted that, notwithstanding its spectacular progress, the country still faced obstacles for the achievement of sustainable, balanced growth. | 141. L apos Administrateur assistant a noté à ce propos que malgré des progrès spectaculaires, le pays se heurtait encore à des obstacles pour réaliser une croissance équilibrée et durable. |
Obstacles to regional development in 1992 | Obstacles au développement régional en 1992 |
8.10 Obstacles to schooling for girls | 8.10 Les obstacles à la scolarisation des filles |
4.2 Obstacles to Intra Community Trade | 4.2 Entraves au commerce intracommunautaire |
Major obstacles had to be addressed. | A. La facilitation de l usage de l euro Plusieurs obstacles devaient être surmontés |
To slalom is to zigzag between obstacles. | le slalom, discipline de canoë kayak. |
Against the background of the European Semester, if the Commission identifies specific regulatory burden aspects as obstacles to growth and competitiveness in its assessment of national obstacles to the activity of temporary work agencies, it will consider including recommendations to the Member States concerned in the country specific measures. | Si, dans le cadre du semestre européen, la Commission constate, dans son évaluation des entraves nationales à l activité des entreprises de travail intérimaire, que certains aspects liés à la charge réglementaire constituent des obstacles à la croissance et à la compétitivité, elle envisagera d inclure des recommandations aux États membres dans les mesures propres à chaque pays qu elle proposera. |
Related searches : Obstacles To Movement - Obstacles To Implementation - Obstacles To Peace - Obstacles To Participation - Obstacles To Overcome - Obstacles To Trade - Obstacles To Success - Obstacles To Access - Obstacles To Achieving - Obstacles To Performance - Remove Obstacles - Obstacles For - Overcoming Obstacles