Translation of "obligations are met" to French language:
Dictionary English-French
Obligations are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Appropriate measures could be taken if these obligations are not met (point 2.9.). | Il résulte de cette disposition qu'en cas de non respect de ces engagements, des dispositions appropriées peuvent être prises (paragraphe 2.9.). |
Secondly, obligations already agreed should be met. | Deuxièmement, les obligations qui ont été contractées de commun accord doivent être respectées. |
Thoroughly met our obligations to Mr. Henry! | On a rempli nos obligations envers M. Henry. |
GATT needs, finally, a more efficient procedure for checking that contractual obligations are met. | Quant au dernier, les orientations du Fonds social sont déjà fixées pour 1987 et il s'agit de voir, à la lumière de ce débat et de l'intervention du Conseil et des Etats membres, s'il est possible, s'il y a suffisamment de marge de ma nœuvre pour définir d'autres orientations. |
However, the Council cannot accept that the obligations incumbent under resolution 1373 (2001) are not fully met. | Il n'empêche que le Conseil ne peut accepter que les obligations fixées par la résolution 1373 (2001) ne soient pas pleinement respectées. |
Mrs Chalker. All the Euratom Treaty obligations have been met. | Bloch von Blottnitz (ARC). (DE) A entendre Mme le président à propos de Vienne, on croirait qu'il n'existe aucun problème. |
When defining public service obligations and in assessing whether those obligations are met by the undertakings concerned, the Member States are invited to consult widely, with particular emphasis on users. | Lorsqu'ils définissent les obligations de service public et évaluent si ces obligations sont remplies par les entreprises concernées, les États membres sont invités à mener de vastes consultations, en particulier auprès des utilisateurs. |
First, it aims to ensure that obligations are fairly and regularly met when a debtor becomes financially insolvent. | Tout d'abord, elle veille à ce que lorsqu'un débiteur devient insolvable ses obligations restent remplies, et ce de manière équitable. |
This judgment confirms that amounts granted as compensation for public service obligations are not State aid provided several conditions are met. | Cet arrêt confirme que les montants octroyés en vue de compenser les obligations de service public ne sont pas des aides d'État si plusieurs conditions sont remplies. |
(bb) ensure that the obligations of the EIT with regard to the contracts and agreements it concludes are met | (cc) veille au respect des obligations qui incombent à l EIT en vertu des contrats et conventions que celui ci conclut. |
(i) ensure that the obligations of the EIT with regard to the contracts and agreements it concludes are met | (i) veille au respect des obligations qui incombent à l'IET en vertu des contrats et conventions qu il conclut |
All the obligations contained in Articles 4 and 5 have been met. | L'ensemble des obligations est respectée, tant pour l'article 4 que pour l'article 5. |
(j) ensure that the obligations of the Joint Undertaking, with regard to the contracts and agreements it concludes are met | (j) veiller à ce que les obligations de l'entreprise commune découlant des contrats et des conventions qu'elle conclut soient respectées |
Austria has undeniably been a country that has met its European Union obligations. | Ce point est incontestable l'Autriche a été un pays respectueux de l'Union européenne. |
International organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations. | Les organisations internationales ne peuvent accomplir leur mandat que si toutes les parties en présence s'acquittent de leurs obligations financières. |
With this list, the European Parliament has met all the obligations concerning the Regulation's implementation. | Avec cette liste, le Parlement européen a satisfait à toutes les obligations découlant de l'application du règlement. |
(a) Those related to obligations under Article 12.1 to communicate information for which the quot agreed full costs quot are to be met and | a) Celles relatives aux obligations découlant du paragraphe 1 de l apos article 12, de communiquer des informations et dont quot la totalité des coûts convenus quot doit être couverte |
Contracting Parties shall define the rights and obligations to be met by the designated service providers. | Les parties contractantes définissent les droits et obligations des prestataires de services désignés. |
Can the Commission confirm that all the Member States have met their obligations and paid their contributions? | La Commission peut elle confirmer que tous les États membres ont tenu leurs engagements et versé leur contribution? |
Nor is it any comfort to know that Hungary has hitherto always met its obligations for payment. | Jusqu'à présent, on nous a servi, comme je l'ai dit, l'une ou l'autre mesure considérée individuellement, et toujours parce que le temps pressait. |
A market may be such as to justify the imposition of regulatory obligations set out in this Directive if the following three criteria are cumulatively met | Un marché peut être tel qu il justifie l imposition d obligations au titre de la régulation prévues dans la présente directive si les trois critères suivants sont remplis de manière cumulative |
All but one respondent on this point maintained that public service obligations can be met in a liberalised market provided the right regulatory measures are taken. | Toutes les réponses à une exception près sur ce point ont indiqué que les obligations de service public pouvaient être remplies dans un marché libéralisé à condition de prendre les bonnes mesures réglementaires. |
Failure by the shipowner to comply with the obligations laid down in point 4 shall entail automatic suspension of the fishing licence until such obligations have been met. | Le non respect des obligations prévues au point 4 ci dessus entraîne la suspension automatique de la licence de pêche jusqu à l accomplissement par l armateur de ces obligations. |
The Government of the Sudan must ensure that its human rights obligations under international law were fully met. | Le Gouvernement soudanais doit veiller à ce que les obligations que lui impose le droit international dans le domaine des droits de l apos homme soient pleinement respectées. |
Mr Wijsenbeek (LDR). (NL) The Commissioner is right to say that the Commission has meanwhile met its obligations. | Wijsenbeek (LDR). (NL) Le Commissaire a raison lorsqu'il affirme que la Commission s'est acquittée de son devoir dans l'intervalle. |
Action whereby an NRA refrains from placing new obligations on market players, in accordance with pre defined criteria, so long as the objectives being sought are already met. | Action par laquelle une autorité réglementaire nationale s'abstient d'imposer de nouvelles obligations à des acteurs du marché, conformément à des critères prédéfinis, dans la mesure où les objectifs à rechercher sont déjà atteints. |
Their visions are our obligations. | Leurs visions sont nos obligations. |
Administrative obligations are another issue. | Les obligations administratives posent un autre problème. |
Administrative obligations are no exception. | Les obligations administratives n échappent pas à la règle. |
These obligations are related to | Ces obligations concernent |
If all conditions are met | Si toutes les conditions sont remplies |
If any conditions are met | Si une des conditions est remplie |
Failure by the shipowner to comply with the obligations provided for in points 5 and 8 shall entail automatic suspension of the fishing licence until such obligations have been met. | Le non respect des obligations prévues aux points 5 et 8 entraîne la suspension automatique de la licence de pêche jusqu à l accomplissement par l armateur de ces obligations. |
Failure by shipowners to comply with the obligations provided for in paragraphs 1 and 2 above shall entail automatic suspension of the fishing licence until such obligations have been met. | Le non respect des obligations prévues aux paragraphes 1 et 2 ci dessus par les armateurs entraîne la suspension automatique de la licence de pêche jusqu à l accomplissement par l armateur de ces obligations. |
Calls on cell phones are met with Network Busy , calls on landlines are met with busy tones. | Les appels via téléphones mobiles aboutissent sur le signal Réseau surchargé , les appels sur postes fixes n obtiennent que la tonalité occupée. |
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met. | Il faut honorer les engagements pris à son égard si l'on veut qu'elle atteigne ses objectifs. |
Australia had taken extensive preventive measures and met all the mandatory obligations under chapter II of the Convention against Corruption. | L'Australie avait pris des mesures préventives importantes et honorait toutes les obligations contraignantes prévues au chapitre II de la Convention contre la corruption. |
We are stuck with its obligations. | Nous sommes forcés d'assumer ces responsabilités. |
Here, we are fulfilling our obligations. | À cet égard, nous remplissons nos obligations. |
Additional obligations are imposed on importers. | Des obligations complémentaires sont imposées aux importateurs |
There are still no binding obligations. | Il n'y a toujours pas de normes juridiques contraignantes. |
Access for operators may be regulated by tendering or authorization systems designed to ensure that a number of transparent and objective requirements are met, including compliance with public service obligations | L'entrée d'opérateurs sur le marché pourra être subordonnée à un système d'appels d'offres, assorti de certaines conditions d'autorisation et sous réserve du respect d'une série d'exigences transparentes et objectives, parmi lesquelles l'accomplissement des obligations de service public |
for withdrawal of registration are met . | examiner si les conditions d' un retrait de l' enregistrement sont réunies . |
Legitimate expectations are not being met. | Les attentes légitimes restent sans réponse. |
None of these conditions are met | Aucune des ces conditions n'ont été obtenues |
Related searches : Are Met - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met - Expectations Are Met - Are Being Met