Translation of "noxious" to French language:
Dictionary English-French
Noxious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulation 5 Discharge of noxious liquid substances | Règle 5 Rejet de substances liquides nocives |
Hey, we live in a very noxious world. | Bon, nous vivons dans un monde nocif. |
for class 6.1. noxious substances label No 6.1 | pour les matières nocives de classe 6.1 étiquette numéro 6.1 |
(n) Prevent the introduction of noxious plants and pests | n) Éviter d apos introduire des plantes nuisibles et des ravageurs |
Regulation 3 Categorisation and listing of noxious liquid substances | Règle 3 Classement en catégories et liste des substances liquides nocives |
)b A fire, explosion, smoke or toxic or noxious fumes | )b Incendie, explosion, fumée ou émanations toxiques ou nocives. |
Part II Noxious liquid substances (Marpol 73 78 Annex II) | Partie II Substances liquides nocives (annexe II de Marpol 73 78) |
The noxious squabble with Lydia Quigley that you're too puffedup to finish. | La querelle néfaste avec Lydia Quigley où t'es trop fière pour arrêter. |
Adverse reaction A response to a medicinal product which is noxious and unintended. | effet indésirable une réaction nocive et non voulue à un médicament . |
)a Fire, explosion, smoke or toxic or noxious fumes, even though fires were extinguished. | )a Incendie, explosion, fumée ou émanations toxiques ou nocives, même si les incendies ont été éteints. |
Commercial activity along with indiscriminate dumping has brought an abundance of toxic materials to the lagoon broken oil drums, asbestos, lead, and other noxious metals mix in with daily household garbage items creating a noxious sludge. | L'activité commerciale ainsi que les décharges incontrôlées ont entraîné une abondance de matières toxiques dans la lagune bidons d'huile cassés, amiante, plomb, et autres métaux nocifs mélangés aux ordures ménagères quotidiennes créant une boue toxique. |
As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today s Kosovo. | Conséquence de cette négligence, un résidu social et politique délétère imprègne le Kosovo actuel. |
Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill. | Il y a seulement quelques années, les ordures étaient abandonnées dans une décharge publique qui dégageait des émanations fétides et toxiques. |
Secondly, I should like the phasing out of noxious materials to be carried out consistently. | Deuxièmement, il est nécessaire de procéder à l'interdiction des substances dangereuses de façon conséquente. |
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Ces enfants travaillent souvent dans des conditions dangereuses en manipulant des produits chimiques toxiques, en inhalant des vapeurs nocives et en tirant des poids excessifs. |
(d) Sends or delivers any explosive substance or other dangerous or noxious thing to any person or | d) Envoie ou remet à autrui une substance explosive ou toute autre chose dangereuse ou nocive ou |
But the seriousness of the current situation extends beyond particular laws, no matter how noxious they may be. | Mais la gravité de la situation actuelle s'étend au delà de ces lois, qu'elles soient délétères ou pas. |
Oh, if only we had the chemical methods that would enable us to drive out this noxious gas! | Ah ! que n'avions nous les moyens chimiques qui eussent permis de chasser ce gaz délétère ! |
A thermostat designed to cut out the boiler if it began emitting noxious fumes had been wired out. | Un thermostat destiné à couper la chaudière en cas d émission de fumées nocives avait été débranché. |
Besides, CWP did not indicate how the noxious by products of this new process were to be treated. | Par ailleurs, CWP omet de mentionner de quelle manière seront retraités les coproduits toxiques générés par le nouveau mode de production. |
Policing of facilities which are dangerous, unhealthy or noxious, subject to internal policing measures relating to safety at work. | La police des établissements dangereux, insalubres et incommodes, sous réserve des mesures de police interne qui concernent la protection du travail. |
It is nigh impossible to walk the streets of the old city without feeling his noxious evil nefarious weighty presence. | Il est impossible de marcher dans les rues de la vieille ville sans ressentir son infâme et lourde présence diabolique. |
(4) engine defect causing visible fumes or any sort of invisible noxious or toxic fumes in the cabin conditioning air | (4) défaut du moteur occasionnant des émanations visibles ou toute sorte d'émanations invisibles nocives ou toxiques dans l'air conditionné de la cabine. |
I believe it is essential to extend this fund's scope for intervention to pollution caused by noxious and hazardous substances. | L'extension du champ d'intervention de ce Fonds aux pollutions dues aux substances nocives et dangereuses s'avère indispensable. |
Secondly, no attention was given to the bunker fuel oil spills or the pollution caused by hazardous and noxious substances. | Deuxièmement, elles n'ont fait aucun cas de la pollution par les hydrocarbures de soute ni de la pollution provoquée par des substances nocives et dangereuses. |
For the purpose of the Regulations of this Annex, noxious liquid substances shall be divided into four categories as follows | Aux fins des règles de la présente annexe, les substances liquides nocives sont divisées en quatre catégories, comme suit |
Under the cover of the Cold War, Western governments were regularly forced to make many strategically realistic but morally noxious decisions. | Sous couvert de la guerre froide, les gouvernements occidentaux ont été régulièrement obligés de prendre des décisions stratégiquement réalistes mais moralement nocives. |
Beyond Netanyahu s noxious personal characteristics, Israel has consolidated its position as one of the OECD s most unequal countries under his rule. | Mais au delà des néfastes particularités de Netanyahu, Israël a consolidé son rang de pays parmi les plus inégalitaires de l OCDE sous son mandat. |
There are two conventions on these subjects the Bunker Oil Convention 2001, and the Hazardous and Noxious Substances Convention of 1996. | Deux conventions abordent ces questions, la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages liés à la pollution par les hydrocarbures de soute et la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et dangereuses. |
If no other outlet is provided, users will dump it in drains and ponds. They will become sumps of noxious material. | Si aucune autre solution n'est proposée, les utilisateurs s'en débarrasseront dans les systèmes d'égouts et les bassins, qui se transformeront en fosses contenant des matériaux toxiques. |
polluting substances shall mean substances covered by Annexes I (oil) and II (noxious liquid substances in bulk) to Marpol 73 78 | substances polluantes , les substances visées aux annexes I (hydrocarbures) et II (substances liquides nocives) de Marpol 73 78 |
It is also financially noxious, because the proceeds will go toward servicing what even the IMF now admits is an unpayable debt. | Cela est également nuisible sur le plan financier, parce que les profits seront alloués à ce que même le FMI reconnaît à présent comme une dette impossible à acquitter. |
These fires, which are made more dangerous by the presence of noxious materials in the upholstery, have caused deaths and serious injury. | Ces incendies, rendus plus dangereux par la présence de matériaux nocifs dans les garnitures intérieures, ont provoqué des pertes de vies humaines et des blessures graves. |
I have some reservations about Amendment No 22 and the implications for oil companies of pollution caused by chemicals or noxious substances. | J'émets quelques réserves sur l'amendement 22 et les implications, pour les compagnies pétrolières, de la pollution provoquée par des produits chimiques ou des substances nocives. |
The only thing that makes me noxious is that this beautiful situation is so surreal we can only imagine it in an advert . | La seule chose négative est que cette situation magnifique est tellement surréaliste qu'on ne peut l'imaginer que dans une publicité. |
It regulates the discharge of sewage, oil or oily liquids or other noxious liquids, the disposal of garbage, preventive measures and emergency preparedness. | Il réglemente le rejet des eaux usées, des hydrocarbures, des mélanges hydrocarbures et autres substances liquides nocives, ainsi que l'évacuation des ordures, et traite des mesures de prévention et de la préparation aux situations d'urgence. |
(13) Crews serving on board tankers carrying noxious or polluting cargo should be capable of coping efficiently with accident prevention and emergency situations. | (13) L'équipage servant à bord des navires citernes transportant des produits nocifs ou polluants doit être capable d'agir avec efficacité pour prévenir les accidents et pour faire face aux situations d'urgence. |
Adverse drug reactions (ADRs a response to a medicine which is noxious and unintended) present a major public health burden in the EU. | Les effets indésirables des médicaments (c'est à dire les réactions nocives et non voulues aux médicaments) représentent un important fardeau pour la santé publique dans l'UE. |
the discharge into the sea of noxious liquid substances or mixtures containing such substances resulting from damage to a ship or its equipment | au rejet à la mer de substances liquides nocives ou de mélanges contenant de telles substances provenant d'une avarie survenue au navire ou à son équipement |
His wife helps him while their daughter plays around in the putrid black water, inhaling the noxious fumes of methane, ammonia and other gases. | Son épouse l'aide pendant que leur fillette joue dans l'eau noire putride et respire les vapeurs toxiques de méthane, d'ammoniaque et d'autres gaz. |
And incline not to the disbelievers and the hypocrites. Disregard their noxious talk, and put thy trust in Allah. Allah is sufficient as Trustee. | Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en Allah et Allah suffit comme protecteur. |
North Korea is perhaps the most noxious regime in the world today, and one can only hope that its cruel government collapses sometime soon. | La Corée du Nord est peut être le régime actuel le plus nuisible dans le monde et on ne peut qu'espérer que son gouvernement cruel s'effondre très prochainement. |
A more recent convention deals with damage caused by maritime transport of hazardous and noxious substances Member States are currently considering its possible ratification. | Plus récemment, une convention a été élaborée pour couvrir les dommages causés par le transport par mer de substances dangereuses et nocives elle est actuellement examinée par les États membres en vue de son éventuelle ratification. |
Similar work will also start as soon as possible on other emission sources of toxic or noxious gases and dangerous particles in the air. | C'est là une question réservée et qu'il ne faut pas, selon moi, soulever inconsidérément. |
If a politician expresses noxious views, it should be up to his constituents to remove him, not the courts, let alone his political opponents. | Si un homme politique exprime des idées nuisibles, c'est à ses électeurs de le démettre , pas aux tribunaux et certainement pas à ses adversaires politiques. |
Related searches : Noxious Fumes - Noxious Odor - Noxious Stimulation - Noxious Effects - Noxious Heat - Noxious Weeds - Noxious Substances - Noxious Gases - Noxious Stimuli - Noxious Emissions - Noxious Odours - Noxious Materials - Noxious Particles - Noxious Agents