Translation of "now only" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Only now? | Allah dit Maintenant? |
Now if only... | Si seulement... |
Only now, it | Seulement maintenant |
There's only the now, there's nobody being now. | Il n'y a que l'instant présent, il n'y a personne qui devienne le présent. |
Only now we understand | Nous savons maintenant |
I am sick only now. | Ce n'est que maintenant que je suis malade. |
I am sick only now. | C'est seulement maintenant que je suis malade. |
Mary only speaks German now. | Marie ne parle plus qu'en allemand. |
Only strangers live there now. | Seuls des étrangers y vivent maintenant. |
and now there's only one. | maintenant, il n'en reste plus qu'un. |
Now there are only 2 . | Aujourd'hui, ils ne sont plus que 2 . |
Yes, but only just now. | Pourquoi il me l'a pas écrit ? |
Only now, I'm in despair. | Seulement, le malheur est sur moi. |
You'll only pay 25,000 now. | Oui, seulement 25 000... |
Now, only four are in operation. | Il n'en reste plus que quatre en activité aujourd'hui. |
I am only warming up now. | Pour l'instant je m'entraîne seulement. |
There exists only one option now. | Il y a seulement une option maintenant. |
Only God can help you now. | Il n'y a que Dieu qui puisse te venir en aide, désormais. |
Only God can help you now. | Seul Dieu peut désormais vous aider. |
Only God can help you now. | Seul Dieu peut désormais t'aider. |
They passed only now and then. | Ils ne passaient que de loin en loin. |
So there was only one now. | Donc, il n'y en avait plus qu'un seul. |
Now only sunshine can save me | Maintenant seule la brillance du soleil Peut me sauver |
We're only three astronauts left now. | On n'est plus que trois astronautes. |
Now there are only a few. | Maintenant, il n'y en a plus que quelques uns. |
Now, we have only 15 seconds. | il ne reste que 15 secondes. |
From now on, only boiled water. | Dorénavant, juste de l'eau bouillie. |
If I could only retire now. | Si seulement je pouvais prendre ma retraite maintenant. |
Now, baby, it's only a scratch. | C'est juste une égratignure. |
Till now they were only winds. | Jusqu'à présent, ce n'étaient que des vents. |
Now I've only got Tina left. | Il ne me reste plus que Tina. |
Only it's Lily now, Lily White. | Sauf que c'est Lily White, maintenant. |
But there's only Jim in my life now and from now on. | Mais il n'y a plus que Jim qui compte dans ma vie dorénavant. |
Now, only the relatively sturdy homes survived. | Seuls les édifices les plus robustes sont encore debout. |
Now, this is not only about numbers | Maintenant, il ne s'agit pas que de chiffres. |
And yet we're only now penetrating it. | Et pourtant on ne fait qu'amorcer sa découverte. |
Now we only have ourselves to blame. | Aujourd'hui, nous ne pouvons que nous en blâmer nous mêmes. |
You're the only one for me now. | Tu es le seul pour moi maintenant. |
You're the only one for me now. | Tu es la seule pour moi désormais. |
You're the only one for me now. | Vous êtes le seul désormais pour moi. |
You're the only one for me now. | Vous êtes la seule désormais pour moi. |
If only Tom could see you now. | Si seulement Tom pouvait te voir en ce moment. |
If only he could see you now. | Si seulement il pouvait vous voir, maintenant. |
If only he could see you now. | Si seulement il pouvait vous voir, désormais. |
If only he could see you now. | Si seulement il pouvait te voir, maintenant. |
Related searches : Until Now Only - Only Just Now - Aware Only Now - Now Now - Now - Comes Now - Bye Now - You Now - Now Open - Every Now - I Now - Is Now