Translation of "nothing like home" to French language:
Dictionary English-French
Home - translation : Like - translation : Nothing - translation : Nothing like home - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is nothing like home. | Il n'y a rien de comparable à sa maison. |
Nothing like having a place of your own, is it? Ah, home, sweet home. | On n'est vraiment bien que chez soi. |
You know, there's nothing like a cheerful letter from home. | Rien de tel qu'une lettre réconfortante |
You know what they say, there is nothing like home. | Comme on dit, rien ne vaut le doux confort du foyer. |
Today I just feel like staying at home and doing nothing. | Aujourd'hui, je désire simplement rester à la maison et ne rien faire. |
Home nothing. | Pas de retour. |
The blogger says that weddings in Azerbaijan are nothing like those back home. | La blogueuse souligne que les mariages azerbaïdjanais n'ont rien à voir avec ceux aux États Unis. |
No home, no nothing. | Pas de maison, rien. |
It's nothing to write home about. | Rien d'extraordinaire à raconter. |
Nothing fancy. Just plain home cooking. | Des plats très simples. |
There s nothing left to do, nothing I would talk home about anyway. | Il ne reste plus rien à faire, du moins, rien qui mérite d'en parler à la maison. |
You wouldn't like to live in a great big home, would you? One of those great big barns... nothing cozy like... well, like our joint, for instance? | Tu aimerais pas un grand machin, une baraque, sans rien de sympa, pas comme chez nous. |
It felt like nothing. It has to feel like nothing. | Ça ne ressemblait à rien. Ça devait ne ressembler à rien. |
Just drove home..Nothing in the streets. | Simplement rentré à la maison..Rues vides. |
Sit inside our home and do nothing? | Rester chez nous à ne rien faire? |
We have nothing to eat at home. | Nous n'avons rien à manger à la maison. |
Nothing happened at home, did it? No. | Rien de grave chez vous, j'espère? |
Mother thought of nothing but my coming home. | Ma mère ne pensait à rien d'autre qu'à ma visite. |
Your home, your social standing, your pride nothing! | Ni ta demeure, ton rang, ta fierté Rien! |
That's like nothing. | Ça ne ressemble à rien. |
Nothing like that. | Rien de tel. |
Nothing like that. | Pas de ce genre. |
Nothing like it. | Il n'y a rien de mieux. |
Nothing like trying. | Rien de tel, qu'essayer. |
Nothing like that. | Non. |
Nothing like that. | Pas du tout ! |
Nothing like that. | Rien du style. |
Nothing like that. | Mais non. |
Feels like home. | Ça sent comme chez moi. |
Nothing succeeds like success. | Rien n'a plus de succès que le succès. |
I'm nothing like you. | Je ne suis en rien comme vous. |
There's nothing like that. | Il n'y a aucune une telle chose. |
Nothing like a family. | Rien ne vaut la famille. |
Nothing spreads like gossip. | Les ragots se répandent vite. |
There's nothing like it. | Il n'y a rien de mieux. |
It's nothing like that. | Mais non, ne dis pas cela ! |
There's nothing like it. | Je ne vois rien. |
No place like home. | Il n'y a nulle part comme chez soi. |
Make yourself like home. | Fais comme chez toi. |
'Tain't like down home. | Ce n'est pas comme à la maison. |
No place like home. | Bonne idée. |
What happened has nothing to do with your home situation. | Ce qui s'est passé n'a rien à voir avec ta situation à la maison. |
... without toppling over nothing. It should try this at home. | ...sans rien renverser de ce qui était sur la table. |
Nothing like what Obama did | Rien à voir avec ce que Obama avait fait. |
Nothing works like unconditional love. | Rien ne marche comme l'amour sans condition. |
Related searches : Like Nothing - Nothing Like - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Was Nothing Like - Like Nothing Else - Nothing Quite Like - Nothing Like That - Is Nothing Like - Feeling Like Home - Smells Like Home - Feels Like Home - Feel Like Home