Translation of "nothing like" to French language:


  Dictionary English-French

Like - translation : Nothing - translation : Nothing like - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It felt like nothing. It has to feel like nothing.
Ça ne ressemblait à rien. Ça devait ne ressembler à rien.
That's like nothing.
Ça ne ressemble à rien.
Nothing like that.
Rien de tel.
Nothing like that.
Pas de ce genre.
Nothing like it.
Il n'y a rien de mieux.
Nothing like trying.
Rien de tel, qu'essayer.
Nothing like that.
Non.
Nothing like that.
Pas du tout !
Nothing like that.
Rien du style.
Nothing like that.
Mais non.
Nothing succeeds like success.
Rien n'a plus de succès que le succès.
I'm nothing like you.
Je ne suis en rien comme vous.
There's nothing like that.
Il n'y a aucune une telle chose.
Nothing like a family.
Rien ne vaut la famille.
Nothing spreads like gossip.
Les ragots se répandent vite.
There's nothing like it.
Il n'y a rien de mieux.
It's nothing like that.
Mais non, ne dis pas cela !
There's nothing like it.
Je ne vois rien.
Nothing like what Obama did
Rien à voir avec ce que Obama avait fait.
Nothing works like unconditional love.
Rien ne marche comme l'amour sans condition.
There is nothing like home.
Il n'y a rien de comparable à sa maison.
There is nothing like sleep.
Rien ne vaut le sommeil.
I should like nothing better.
Je le veux bien.
But nothing like that came.
Mais rien n'est venu.
There's nothing like 'other' there.
Il n'y a là rien qui ressemble à 'l'autre'.
Nothing like getting into character.
À fond dans le personnage!
There's nothing like a stalker.
Rien ne vaut un monomaniaque.
There's nothing not to like . . .
Il n'y a rien à ne pas aimer...
There is nothing like that.
Il n'y a rien.
Nothing like a good shit!
Ça fait du bien de chier un coup.
It is nothing like perfect.
Nous sommes encore loin de la perfection.
You act like nothing happened
Tu fais comme s'il s'était rien passé.
Nothing like I showed you.
Ce n'est pas ce que je vous ai montré.
There's nothing like this way.
Ça est inutile.
There's nothing like a holiday.
Il n'y a rien de mieux qu'un congé.
Ken, it's nothing like that.
Ce n est pas ça, Ken.
There's nothing like a counterirritant.
Rien ne vaut le stimulant du matin.
From nothing, I like them.
De rien, ça a été un plaisir.
There's nothing like clothes, honey.
C'est drôlement important, les vêtements.
No, no, nothing like that.
Non, rien de ce genre.
Nothing like that in Ohio.
On n'a pas ça dans le Nord.
Life is like that! Nothing is easy and nothing is impossible.
La vie est comme ça ! Rien n'est facile et rien n'est impossible.
And that is something like nothing, or something next to nothing.
Ce sont des choses qui n'en sont pas vraiment, des choses proches de l'inexistence.
Like, 'Okay, there's nothing to do, there's nothing, nobody has to do... '
Hum, oui. M Tu comprends ?
Damn, there's nothing like that here!
Bon Dieu, il n'y a rien de tel ici !

 

Related searches : Like Nothing - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Nothing Like Home - Was Nothing Like - Like Nothing Else - Nothing Quite Like - Is Nothing Like - Like A Like - Like Attracts Like