Translation of "nothing left from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Left - translation : Nothing - translation : Nothing left from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing left...
Reste rien...
There is nothing that We have left out from recording.
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
You've left nothing?
Morale, arithmétique, histoire, lecture.
I've nothing left.
Je n'ai plus rien.
There's nothing left.
Il ne reste rien.
There's nothing left ?
Il ne reste rien ?
Nothing left over.
Il ne reste rien.
There's nothing left!
Ça s'est effacé !
Nothing left behind!
Qu'ils n'oublient rien.
Nothing has been heard from him since he left for America.
Nous n'avons plus eu de nouvelles de cette personne depuis qu'elle est partie en Amérique.
Nothing to win and Nothing left to lose
Car j'ai rien à gagner et plus rien à perdre
They have nothing left.
Il ne leur reste plus rien.
He has nothing left.
Il ne lui reste rien.
I got nothing left!
I got nothing left!
I got nothing left.
I got nothing left.
Nothing left for her?
Alors qu'estce que vous attendez pour prendre une truelle, ou un pinceau !
Nothing left to tax.
Il ne restait plus rien à taxer.
Since there was nothing left to do, we left.
Comme il n'y avait plus rien à faire, nous sommes partis.
Since there was nothing left to do, we left.
Comme il n'y avait plus rien à faire, nous partîmes.
We left nothing to chance.
Nous n'avons rien laissé au hasard.
Nothing is left to chance.
Rien n'est laissé au hasard.
There's nothing left to fear
Il n'y a plus rien à craindre
You're left with nothing here.
Il ne reste rien.
Nothing left to say anymore
Il n'y a plus rien à dire
Got nothing left to lose
Je n'ai plus rien à perdre
I have nothing left to say.
Je n'ai rien d'autre à ajouter.
I have nothing left to lose.
Je n'ai rien d'autre à perdre.
I have nothing left to lose.
Je n'ai plus rien à perdre.
There's nothing left for me here.
Il ne reste rien pour moi, ici.
I had nothing left but misery.
Il ne me restait rien que la misère.
There was nothing left to do.
Il n'y avait plus rien à faire.
There is nothing left to say!
Il n'y a plus rien à dire.
There is nothing left to eat.
Il n'y a plus rien à manger.
There was nothing left to do .
Il n'y avait rien à faire .
But now, he had nothing left.
Et maintenant, il n'avait plus rien.
There's nothing left to be said.
Je crois que nous n'avons plus rien à nous dire.
You left me flat, explained nothing.
Tu m'as laissé sans un mot.
There's nothing left but a compromise.
Il faut transiger.
There's nothing left in the world.
On a épuisé le répertoire.
Now there's nothing left but marriage.
Vous n'avez plus qu'à vous marier !
Then there's nothing left for me.
Alors, il ne me reste rien.
There s nothing left to do, nothing I would talk home about anyway.
Il ne reste plus rien à faire, du moins, rien qui mérite d'en parler à la maison.
And there's nothing left to bring down.
Et il n'y a rien à baisser.
People lost their livelihoods, there's nothing left
Il a gâché tous, il a gâché tous pour les travailleurs, nous sommes tous dans la rue Les gens ont perdu leurs moyens de subsistance, il ne reste rien
There's nothing to talk about. Nothing's left.
Il n'y a rien de parler.Rien n'est laissé.

 

Related searches : Nothing Left - From Nothing - Have Nothing Left - Left With Nothing - Nothing Left But - Nothing Left Out - Nothing Is Left - Had Nothing Left - From Left - Left From - Nothing From Me - Come From Nothing - Something From Nothing - From Almost Nothing