Translation of "not so ever" to French language:


  Dictionary English-French

Ever - translation : Not so ever - translation :
Keywords : Personne Jour Déjà

  Examples (External sources, not reviewed)

So do not be ever an advocate of the faithless.
Ne sois donc jamais un soutien pour les infidèles
Sadly though Riyadh is not equipped for rain what so ever.
Malheureusement, Riyad ne possède pas d équipements pour pallier à ce genre de situation.
Ever so long.
Depuis toujours.
Is that not so? Neither of us has ever defined what it means, nor have we ever been able to.
Vous et moi ne l' avons pas encore défini jusqu' ici ou n' avons pas encore pu le définir.
Thanks ever so much.
Merci infiniment.
It is ever so.
Et comment.
It's ever so nice.
Agréable.
So will He Who creates ever be like one who does not create?
Celui qui crée est il semblable à celui qui ne crée rien?
Yet, be thou ever so eager, the most part of men believe not.
Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.
So we certainly do not want to ever express our feelings in this way,
Donc nous ne souhaitons vraiment jamais exprimer nos sentiments de cette manière
Thank you ever so much.
Grand merci.
Thank you ever so much.
Un grand merci.
Was love ever so humiliated?
L'amour atil déjà été autant humilié ?
Dick, thanks ever so much.
Jeff, merci pour tout.
He's doing ever so well.
Tout se passe bien.
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
Oh, thank you ever and ever so much, Mrs. I mean
Oh, merci de tout cœur, merci.
Not ever.
Jamais ?
Not now, not ever.
Ni maintenant, ni jamais.
So how could that ever happen?
Et alors comment ça se passe ?
So you can't ever leave me.
Pour que tu ne puisses pas me quitter.
Under no circumstances what so ever...
Vous avez compris ?
Oh, it's ever so beautiful, ma'am.
II est magnifique.
I can't. I'm ever so late.
Je suis en retard.
Why ever not?
Pourquoi ?
Why ever not?
Pourquoi ça ?
I bet you never ever felt so good, so good
On continuera pendant qu' ils frappent à la porte Et tu cries donne moi tout baby, donne moi tout petit enculé !
Cuba is evolving ever so slowly certainly not fast enough for some but it is changing.
Cuba évolue toujours si lentement certainement pas assez rapidement pour certains mais il change.
As if big Chaval for ever so long had not put her backside on the shed!
Comme si le grand Chaval, il y a beau temps, ne l'avait pas mise a cul sur le carin!
How ever, the truly innovative aspects of the situation are not so much military as political.
Ce qui a changé se situe au niveau politique.
It was ever so nice of you not to scold me for being here, Mrs. Ralston.
C'était gentil de ne pas me réprimander d'être là.
Did Owsiak ever promise to do so?
Owsiak a t il jamais promis de le faire ?
How did he ever get so lucky?
Comment se fait il qu'il ait eu tant de chance ?
So, have you ever been cow tipping?
Dis donc, tu as déjà fait basculer des vaches?
So, did you ever become a doctor?
PRÉSENT Et tu as fini par être docteur ?
I think that was ever so beastly.
Cette histoire m'avait terrifiée.
Have you ever seen so many stars?
Astu jamais vu autant d'étoiles ?
That was EVER so cool and nice.
C'était très agréable.
Have you ever seen anything so cute?
Il est mignon comme ça.
Did you ever see so many freckles?
Aton déjà vu tant de taches de rousseur ?
I'm ever so much obliged to you.
Je suis votre débiteur.
Did you ever see so many people?
Avezvous déjà vu autant de gens?
He was ever so taken with you.
Il semble vous estimer.
'Told so!' says I warmly 'did I ever tell you so?'
_On_ vous l'a dit, repris je avec chaleur est ce que moi, je vous l'ai jamais dit?
No nation was ever so virtuous as each believes itself, and none was ever so wicked as each believes the other.
Aucune nation ne fut jamais aussi vertueuse qu'elle ne le croyait, ni aucune aussi vile que le croyaient les autres.

 

Related searches : Ever So - Ever So More - Ever So Small - Ever So Clever - Ever So Sad - Ever So Many - Ever So Slightly - Ever So Much - Ever So Gently - Why So Ever - Ever So Slowly - Ever So Often - Ever So Carefully - If So Ever