Translation of "not regret" to French language:


  Dictionary English-French

Not regret - translation : Regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I regret not having listened.
Je regrette de ne pas avoir écouté.
I regret not having kept my promise.
Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.
I regret not having heard that conversation.
Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation.
To not regret loving despite losing everything.
Ne pas regretter d'aimer en dépit de tout perdre.
I regret not being there in person.
Je regrette de ne pas être là en personne.
And you will not regret it, dear.
Tu ne le regretteras pas, ma chérie.
I regret that I did not work harder.
Je regrette de ne pas avoir travaillé plus dur.
I regret not being able to join you.
Je regrette de ne pas pouvoir me joindre à vous.
I regret not having been honest with you.
Je regrette ne pas avoir été honnête avec toi.
I regret not having been honest with you.
Je regrette de ne pas avoir été honnête avec vous.
We regret that our amendment was not approved.
Nous regrettons que notre position n' ait pas été approuvée.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Kathryn Schulz ne regrettez pas d'avoir des regrets
I regret not having studied hard for the test.
Je regrette de ne pas avoir beaucoup étudié pour le test.
I regret not having worked hard in my youth.
Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance.
All the other amendments, I regret, are not acceptable.
C'est un problème qui frappe non seulement les membres de la Communauté européenne mais encore ses voisins.
Yet it is not enough to regret the situation.
Se repentir ne suffit pas.
We regret that this has not been the case.
Rien de cela n'a été fait et nous le regrettons.
I regret that the concept of castes was not discussed, and I regret that the statement has no binding character.
Je regrette qu'on n'ait pas parlé de la notion des castes, et je regrette que cette déclaration n'ait pas un caractère contraignant.
It is not a peace treaty, which I greatly regret.
Le Président. Le débat est clos.
We regret that Mr Perez de Cuellar did not succeed.
Nous regrettons, dès lors, que M. Perez de Cuellar ait échoué dans sa mission.
I regret that the parliamentary procedure has not been smoother.
Je regrette que la procédure parlementaire n'ait pas permis une plus grande souplesse.
I regret that it is not going to be easy.
Cela ne sera pas facile et je le regrette.
I therefore regret that we did not get that opportunity.
Je trouve dès lors regrettable que nous n' ayons pas eu cette chance.
I regret that we did not choose a better way.
Je regrette que nous n'ayons pas choisi une voie plus sûre.
I regret that but not the taking of the ship.
Hélas... mais je ne regrette pas d'avoir pris ce navire. Chaque fois que je pense à Bligh... je le referais!
Regret?
Des regrets?
Regret?
Le regretter, moi?
I regret I did not inform you sooner of this circumstance.
Je regrette de ne pas vous avoir fait part plus tôt de cette circonstance.
We regret that it was not possible to achieve that objective.
Nous regrettons qu'il n'ait pas été possible de parvenir à un consensus.
Call him, if if you're going to regret not doing it.
Appelez le, if si vous allez à regretter de ne pas le faire.
I at times regret that I'm not very good at languages.
Parfois, je regrette ne pas être bon en langues.
I regret that, because now perhaps it will not be possible
Staes (V). (NL) Monsieur le Président, je parlerai au nom de mon collègue Monnier Besombes de la situation au Kosovo.
I greatly regret that our amendment No 33 was not adopted.
?. aiJá iè 'MfM fft eidnm wem (Le Parlement rejette la demande de renvoi en commission) i tbuß?, ú rtotHitoto
I regret that such a submission has not already been made.
Selon moi, elle plaide plus en faveur du rapport de M. Chanterie qu'un discours d'une demi heure.
We regret and deplore the fact that this has not happened.
Mais là où les perspectives financières font apparaître de nettes insuffisances ou erreurs, des conflits supplémentaires se font jour.
I regret to say that we have not yet received information.
Je dois malheureusement constater qu'aucune réponse n'a encore été obtenue.
Nevertheless, I regret that a clear alternative has not been proposed.
Je regrette néanmoins qu'une option claire n'ait pas été avancée.
I therefore regret that it is not mentioned in this proposal.
C' est pourquoi je regrette que l' on n' en fasse pas mention dans cette proposition !
I particularly regret the fact that it is not more ambitious.
Je regrette notamment qu'il n'aille pas plus loin.
I regret that Mrs Dührkop is not present due to illness.
Je regrette que Mme Bárbara Dührkop, souffrante, ne soit pas là.
I regret that Mrs Corbey did not focus on these questions.
Je regrette que Mme Corbey ne se soit pas arrêtée sur ces questions.
We regret that this is not the case at the moment.
Nous regrettons que ce ne soit pour l'instant pas le cas.
I very much regret this and will not support that amendment.
Je le regrette profondément et ne soutiendrai pas cet amendement.
We therefore regret that this branch was not taken into consideration.
C'est pourquoi nous regrettons que ce tronçon n'ait pas été pris en considération.
I regret this court is not prepared to bargain with justice.
Je regrette, ce tribunal ne marchande pas avec la justice.

 

Related searches : Regret Not Having - Do Not Regret - Deep Regret - Never Regret - Sincerely Regret - Regret Nothing - Express Regret - Strongly Regret - Highly Regret - Show Regret - Regret Price - Regret Over - Regret Having