Translation of "not regret" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I regret not having listened. | Je regrette de ne pas avoir écouté. |
I regret not having kept my promise. | Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse. |
I regret not having heard that conversation. | Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation. |
To not regret loving despite losing everything. | Ne pas regretter d'aimer en dépit de tout perdre. |
I regret not being there in person. | Je regrette de ne pas être là en personne. |
And you will not regret it, dear. | Tu ne le regretteras pas, ma chérie. |
I regret that I did not work harder. | Je regrette de ne pas avoir travaillé plus dur. |
I regret not being able to join you. | Je regrette de ne pas pouvoir me joindre à vous. |
I regret not having been honest with you. | Je regrette ne pas avoir été honnête avec toi. |
I regret not having been honest with you. | Je regrette de ne pas avoir été honnête avec vous. |
We regret that our amendment was not approved. | Nous regrettons que notre position n' ait pas été approuvée. |
Kathryn Schulz Don't regret regret | Kathryn Schulz ne regrettez pas d'avoir des regrets |
I regret not having studied hard for the test. | Je regrette de ne pas avoir beaucoup étudié pour le test. |
I regret not having worked hard in my youth. | Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance. |
All the other amendments, I regret, are not acceptable. | C'est un problème qui frappe non seulement les membres de la Communauté européenne mais encore ses voisins. |
Yet it is not enough to regret the situation. | Se repentir ne suffit pas. |
We regret that this has not been the case. | Rien de cela n'a été fait et nous le regrettons. |
I regret that the concept of castes was not discussed, and I regret that the statement has no binding character. | Je regrette qu'on n'ait pas parlé de la notion des castes, et je regrette que cette déclaration n'ait pas un caractère contraignant. |
It is not a peace treaty, which I greatly regret. | Le Président. Le débat est clos. |
We regret that Mr Perez de Cuellar did not succeed. | Nous regrettons, dès lors, que M. Perez de Cuellar ait échoué dans sa mission. |
I regret that the parliamentary procedure has not been smoother. | Je regrette que la procédure parlementaire n'ait pas permis une plus grande souplesse. |
I regret that it is not going to be easy. | Cela ne sera pas facile et je le regrette. |
I therefore regret that we did not get that opportunity. | Je trouve dès lors regrettable que nous n' ayons pas eu cette chance. |
I regret that we did not choose a better way. | Je regrette que nous n'ayons pas choisi une voie plus sûre. |
I regret that but not the taking of the ship. | Hélas... mais je ne regrette pas d'avoir pris ce navire. Chaque fois que je pense à Bligh... je le referais! |
Regret? | Des regrets? |
Regret? | Le regretter, moi? |
I regret I did not inform you sooner of this circumstance. | Je regrette de ne pas vous avoir fait part plus tôt de cette circonstance. |
We regret that it was not possible to achieve that objective. | Nous regrettons qu'il n'ait pas été possible de parvenir à un consensus. |
Call him, if if you're going to regret not doing it. | Appelez le, if si vous allez à regretter de ne pas le faire. |
I at times regret that I'm not very good at languages. | Parfois, je regrette ne pas être bon en langues. |
I regret that, because now perhaps it will not be possible | Staes (V). (NL) Monsieur le Président, je parlerai au nom de mon collègue Monnier Besombes de la situation au Kosovo. |
I greatly regret that our amendment No 33 was not adopted. | ?. aiJá iè 'MfM fft eidnm wem (Le Parlement rejette la demande de renvoi en commission) i tbuß?, ú rtotHitoto |
I regret that such a submission has not already been made. | Selon moi, elle plaide plus en faveur du rapport de M. Chanterie qu'un discours d'une demi heure. |
We regret and deplore the fact that this has not happened. | Mais là où les perspectives financières font apparaître de nettes insuffisances ou erreurs, des conflits supplémentaires se font jour. |
I regret to say that we have not yet received information. | Je dois malheureusement constater qu'aucune réponse n'a encore été obtenue. |
Nevertheless, I regret that a clear alternative has not been proposed. | Je regrette néanmoins qu'une option claire n'ait pas été avancée. |
I therefore regret that it is not mentioned in this proposal. | C' est pourquoi je regrette que l' on n' en fasse pas mention dans cette proposition ! |
I particularly regret the fact that it is not more ambitious. | Je regrette notamment qu'il n'aille pas plus loin. |
I regret that Mrs Dührkop is not present due to illness. | Je regrette que Mme Bárbara Dührkop, souffrante, ne soit pas là. |
I regret that Mrs Corbey did not focus on these questions. | Je regrette que Mme Corbey ne se soit pas arrêtée sur ces questions. |
We regret that this is not the case at the moment. | Nous regrettons que ce ne soit pour l'instant pas le cas. |
I very much regret this and will not support that amendment. | Je le regrette profondément et ne soutiendrai pas cet amendement. |
We therefore regret that this branch was not taken into consideration. | C'est pourquoi nous regrettons que ce tronçon n'ait pas été pris en considération. |
I regret this court is not prepared to bargain with justice. | Je regrette, ce tribunal ne marchande pas avec la justice. |
Related searches : Regret Not Having - Do Not Regret - Deep Regret - Never Regret - Sincerely Regret - Regret Nothing - Express Regret - Strongly Regret - Highly Regret - Show Regret - Regret Price - Regret Over - Regret Having