Translation of "not justify" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
_Her_ not objecting does not justify _him_. | L indulgence de miss King ne le justifie point. |
But this does not justify us, perhaps. Jan. | Mais ce n'est peut être pas une excuse pour nous. |
The end does not always justify the means. | La fin ne justifie pas toujours les moyens. |
Thirdly, the end does not justify the means. | Troisièmement la fin ne justifie pas pour autant les moyens. |
The end clearly does not justify the means. | Il est clair que la fin ne justifie pas les moyens. |
The latest news does not justify too much optimism. | Les dernières nouvelles transmises par les agences de presse n apos incitent guère à l apos optimisme. |
But good ends do not justify any means whatever. | Mais la fin, aussi bonne soit elle, ne justifie pas tous les moyens. |
Not that doing so would necessarily justify a ban. | Et cela ne justifierait pas nécessairement une interdiction. |
It does not justify rape as a punishment for infidelity. | Ça ne justifie pas le viol comme punition à l infidélité. |
These may not justify terrorism, but they do explain it. | Celles ci ne justifient certes pas le terrorisme, mais elles l'expliquent. |
The end does not justify every kind of means. Never. | Le fait que le général Noriega ait quitté la scène est, pour l'heure, un élément positif. |
Poverty and environmental degradation do not cause or justify terrorism. | La pauvreté et la dégradation de l'environnement ne sont pas à l'origine du terrorisme et n'en constituent pas non plus une justification. |
Well, not enough to justify your interfering with my drinking. | Pas assez pour m'empêcher de boire. |
Just as the end must not justify the means and can never legitimise terrorism, so the end must not justify the means in our fight against terrorism. | À l'instar du principe selon lequel la fin ne peut justifier les moyens et ne peut jamais légitimer le terrorisme, notre objectif de lutter contre le terrorisme ne peut pas non plus justifier les moyens. |
Justify | JustifierSets text direction as right to left |
Justify | Justifié |
Justify | Justifier |
Justify | Justifier |
But exploiting history to justify current violence will not work forever. | Mais exploiter l histoire passée pour justifier la violence actuelle n est pas une option durable. |
Risk models do not justify abandoning one s natural sense of incredulity. | Les modèles de risque ne justifient pas d abandonner le sens de l incrédulité innée de chacun. |
Nothing, not even security concerns, could justify such inhumane, criminal acts. | Aucun motif, pas même des considérations de sécurité, ne saurait justifier des actes aussi inhumains et criminels. |
The end would not justify the means in that particular instance. | La fin ne justifierait pas les moyens dans ce cas particulier. |
Unfortunately, the results do not in any way justify the expectations. | Malheureusement, les résultats ne sont en aucun cas à la hauteur des attentes. |
Individual terrorism does not justify State terrorism or make it acceptable. | Le terrorisme individuel ne justifie ni ne rend acceptable le terrorisme d'État. |
Align Justify | Justifier |
Align Justify | Justifier |
Justify center | Justifié au centre |
Justify Left | Aligner à gauche |
Justify Center | Centrer |
Justify Right | Aligner à droite |
Justify Text | Note de bas de page... |
Prudence does not, however, justify the creation of secret or hidden reserves. | La prudence ne justifie cependant pas la création de réserves latentes ou occultes |
The low number of post marketing reports does not justify this either. | comprimés orodispersibles |
I do not think we require lengthy explanations to justify that choice. | Cependant, depuis que la Grande Bretagne est membre de notre Communauté, les espoirs de réussite ont |
Seventhly, Corus considers that the overall context does not justify Sogepa s investment. | Septièmement, Corus estime que le contexte général ne justifie pas l'investissement de la Sogepa. |
Not even the environment can justify carelessness in deciding what is or is not criminal behaviour. | Même l'environnement ne peut justifier aucune négligence à l'heure de décider de ce qui est un comportement criminel ou non. |
Justify your attitude, come on, justify being there when it all happened. | Vas y, justifie ton attitude, justifie le fait que tu aies été là lorsque tout ça s'est passé. |
But this has not stopped him from using history to justify his policies. | Cela ne l a pourtant pas empêché d utiliser l histoire pour justifier sa politique. |
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Alors je justifiais de ne pas écrire en faisant un cadeau. |
2.1.1 However, this does not justify the illicit practices that we have witnessed. | 2.1.1 Pareille situation ne justifiait cependant pas les détournements illicites du système auxquels nous avons assisté. |
2.1.1 However, this does not justify the illicit practices that we have witnessed. | 2.1.1 Pareille situation ne justifiait pas pourtant les détournements illicites du système auxquels nous avons assisté. |
Belgium has not attempted to justify the aid on any of these grounds. | La Belgique n'a pas tenté de justifier les aides sur la base de ces dispositions. |
We must not hesitate to condemn terrorist attacks of this type and not attempt to justify them. | Nous ne devons pas hésiter à condamner les attaques terroristes de cette nature, au lieu de chercher à les justifier. |
This however does not justify the blatant lack of interest from international media outlets. | Cela ne justifie pas pour autant le désintérêt flagrant des médias internationaux. |
I do not justify them and I do think that they have a choice. | Je ne les justifie pas et je pense qu'ils avaient le choix. |
Related searches : Do Not Justify - Justify Oneself - Please Justify - Justify Investment - Justify Yourself - Fully Justify - Can Justify - Justify Through - Would Justify - Justify For - Justify Towards