Translation of "not into that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Let's not go into that again. | Ne recommençons pas. |
Let's not go into that, Beau. | N'en parlons pas, Beau. |
But that's not my job. I'm not into that. | Mais ce n'est pas mon travail. Ce n'est pas mon truc. |
Money is poured into that, but not into renewable energy sources. | Troisièmement, s'il est vrai que nous exportons c'est exact , il est un fait que nous importons également. |
I will not go into that today. | Je n'en traiterai pas aujourd'hui. |
They're not taking that into my house. | On va pas apporter ça chez moi ! |
Not only did they not do that, but they've diverted the raw sewage into this river that goes into lake Titicaca? | Non seulement ils n'ont pas fait cela, mais ils ont détourné l'eau d'égout brute dans cette rivière qui va dans le lac Titicaca ? |
Items that do not fit into listed aggregates are not shown. | À l'instar des grumes, les sciages asiatiques sont devenus plus compétitifs dans l'UE par rapport aux bois africains, en raison de la fermeté de l'euro en 2004. |
You're not allowed to go into that room. | Tu n'es pas autorisé à entrer dans cette pièce. |
You're not allowed to go into that room. | Tu n'es pas autorisée à aller dans cette pièce. |
You're not allowed to go into that room. | Vous n'êtes pas autorisé à entrer dans cette pièce. |
You're not allowed to go into that room. | Vous n'êtes pas autorisés à aller dans cette pièce. |
You're not allowed to go into that room. | Vous n'êtes pas autorisée à entrer dans cette pièce. |
You're not allowed to go into that room. | Vous n'êtes pas autorisées à aller dans cette pièce. |
Pray that you may not enter into temptation. | Priez, pour ne pas céder à la tentation. |
I will not go into detail on that. | Le président en exercice a |
I am not going to go into that. | Je ne vais pas aborder ce sujet. |
The Commission itself did not look into that. | La Commission elle même n'a pas procédé à un tel examen. |
You shall not plunge my body into that! | Vous n'y plongerez pas mon corps. L'heure est venue. |
I am not going to go into that, however. | Je ne vais pas approfondir ce sujet. |
I do not intend to go into that either. | Je n'en parlerai donc pas non plus. |
Indeed, Claude will not accompany you into that cellar. | Claude ne descendra pas avec toi à la cave. |
I'm glad I'm past that. We're not going to go into that. | Je suis heureux que ce soit terminé. Nous n'approfondirons pas. |
You believe that we teach competition? That it's not bred into some | Pensez vous que nous apprenons la compétition, que ce n'est pas acquis dans une... |
That is not to say that I shall not inquire into the issue. I will do so. | Néanmoins, s'agissant de ce domaine particulier des préparations dangereuses, la commission de l'environnement ne trouve guère à redire à la position commune du Conseil. |
But I'm not going to get into that whole debate. | Mais je ne vais pas entrer dans tout ce débat. |
It can reach into sources that are not explicitly available. | Elle peut atteindre des sources qui ne sont pas explicitement disponibles. |
And it's not just technology that we're putting into animals. | Il n'y a pas que de la technologie que nos mettons dans des animaux. dans les animaux. |
It should not be dramatised into something more than that. | Il ne faudrait pas dramatiser les choses plus qu'elles ne devraient l'être. |
I will not go into the con stitutionality of that. | Le programmecadre, abstraction faite des détails, doit être avant tout visionnaire et optimiste. |
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ. (ES) Naturally I can not go into that. | Le comité ad hoc créé par le Conseil européen soumettra son rapport dans les délais prévus. |
I do not have time to go into that today. | Le temps ne me le permet pas aujourd'hui. |
But I do not want to go into that here. | Cependant, je ne souhaiterais pas diffuser ici ces informations. |
They will take care that Fendrix is not given into a blood vessel and into the skin. | Ils devront s assurer que Fendrix n est pas injecté ni dans un vaisseau sanguin, ni par voie intradermique. |
This does not mean that it does not have other matters to take into account. | Nous voterons pour son rapport et son amendement mais contre les autres amendements nous estimons d'ail leurs que l'Assemblée devrait les déclarer non receva bles. |
We must not think of liberalisation processes that do not fit into a global framework. | Nous ne pouvons pas envisager de processus de libéralisation qui ne s'intègrent pas à un cadre global. |
told me that I did not take her pain into consideration. | m'a dit que je ne prenais pas en compte sa douleur. |
Get up, and pray that you do not fall into temptation. | Levez vous, et priez pour ne pas céder à la tentation. |
How can a judge turn you into something that you're not? | Comment un juge peut vous transformer en quelque chose que vous n'êtes pas ? |
a perception that operational requirements are not sufficiently taken into account | l impression que les exigences opérationnelles ne sont pas suffisamment prises en compte |
We therefore regret that this branch was not taken into consideration. | C'est pourquoi nous regrettons que ce tronçon n'ait pas été pris en considération. |
It is true that we have not gone into the details. | Il est vrai que nous ne sommes pas entrés dans les détails. |
Friendship, however, is a relationship that must not fall into subservience. | Mais l'amitié est un rapport qui ne doit pas dégénérer en subordination. |
You said that you do not believe that we should enter into new negotiations. | Vous avez déclaré ne pas croire que nous devrions entamer de nouvelles négociations. |
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? | Et à qui jura t il qu ils n entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi? |
Related searches : Not That - That Gets Into - That Feeds Into - That Translates Into - Not That Impressive - Not Satisfied That - Not That Soon - Not That Old - Not That Complicated - Is That Not - Not Surprising That - Not That Nice - That May Not - Not That Late