Translation of "not into that" to French language:


  Dictionary English-French

Into - translation : Not into that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's not go into that again.
Ne recommençons pas.
Let's not go into that, Beau.
N'en parlons pas, Beau.
But that's not my job. I'm not into that.
Mais ce n'est pas mon travail. Ce n'est pas mon truc.
Money is poured into that, but not into renewable energy sources.
Troisièmement, s'il est vrai que nous exportons c'est exact , il est un fait que nous importons également.
I will not go into that today.
Je n'en traiterai pas aujourd'hui.
They're not taking that into my house.
On va pas apporter ça chez moi !
Not only did they not do that, but they've diverted the raw sewage into this river that goes into lake Titicaca?
Non seulement ils n'ont pas fait cela, mais ils ont détourné l'eau d'égout brute dans cette rivière qui va dans le lac Titicaca ?
Items that do not fit into listed aggregates are not shown.
À l'instar des grumes, les sciages asiatiques sont devenus plus compétitifs dans l'UE par rapport aux bois africains, en raison de la fermeté de l'euro en 2004.
You're not allowed to go into that room.
Tu n'es pas autorisé à entrer dans cette pièce.
You're not allowed to go into that room.
Tu n'es pas autorisée à aller dans cette pièce.
You're not allowed to go into that room.
Vous n'êtes pas autorisé à entrer dans cette pièce.
You're not allowed to go into that room.
Vous n'êtes pas autorisés à aller dans cette pièce.
You're not allowed to go into that room.
Vous n'êtes pas autorisée à entrer dans cette pièce.
You're not allowed to go into that room.
Vous n'êtes pas autorisées à aller dans cette pièce.
Pray that you may not enter into temptation.
Priez, pour ne pas céder à la tentation.
I will not go into detail on that.
Le président en exercice a
I am not going to go into that.
Je ne vais pas aborder ce sujet.
The Commission itself did not look into that.
La Commission elle même n'a pas procédé à un tel examen.
You shall not plunge my body into that!
Vous n'y plongerez pas mon corps. L'heure est venue.
I am not going to go into that, however.
Je ne vais pas approfondir ce sujet.
I do not intend to go into that either.
Je n'en parlerai donc pas non plus.
Indeed, Claude will not accompany you into that cellar.
Claude ne descendra pas avec toi à la cave.
I'm glad I'm past that. We're not going to go into that.
Je suis heureux que ce soit terminé. Nous n'approfondirons pas.
You believe that we teach competition? That it's not bred into some
Pensez vous que nous apprenons la compétition, que ce n'est pas acquis dans une...
That is not to say that I shall not inquire into the issue. I will do so.
Néanmoins, s'agissant de ce domaine particulier des préparations dangereuses, la commission de l'environnement ne trouve guère à redire à la position commune du Conseil.
But I'm not going to get into that whole debate.
Mais je ne vais pas entrer dans tout ce débat.
It can reach into sources that are not explicitly available.
Elle peut atteindre des sources qui ne sont pas explicitement disponibles.
And it's not just technology that we're putting into animals.
Il n'y a pas que de la technologie que nos mettons dans des animaux. dans les animaux.
It should not be dramatised into something more than that.
Il ne faudrait pas dramatiser les choses plus qu'elles ne devraient l'être.
I will not go into the con stitutionality of that.
Le programmecadre, abstraction faite des détails, doit être avant tout visionnaire et optimiste.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ. (ES) Naturally I can not go into that.
Le comité ad hoc créé par le Conseil européen soumettra son rapport dans les délais prévus.
I do not have time to go into that today.
Le temps ne me le permet pas aujourd'hui.
But I do not want to go into that here.
Cependant, je ne souhaiterais pas diffuser ici ces informations.
They will take care that Fendrix is not given into a blood vessel and into the skin.
Ils devront s assurer que Fendrix n est pas injecté ni dans un vaisseau sanguin, ni par voie intradermique.
This does not mean that it does not have other matters to take into account.
Nous voterons pour son rapport et son amendement mais contre les autres amendements nous estimons d'ail leurs que l'Assemblée devrait les déclarer non receva bles.
We must not think of liberalisation processes that do not fit into a global framework.
Nous ne pouvons pas envisager de processus de libéralisation qui ne s'intègrent pas à un cadre global.
told me that I did not take her pain into consideration.
m'a dit que je ne prenais pas en compte sa douleur.
Get up, and pray that you do not fall into temptation.
Levez vous, et priez pour ne pas céder à la tentation.
How can a judge turn you into something that you're not?
Comment un juge peut vous transformer en quelque chose que vous n'êtes pas ?
a perception that operational requirements are not sufficiently taken into account
l impression que les exigences opérationnelles ne sont pas suffisamment prises en compte
We therefore regret that this branch was not taken into consideration.
C'est pourquoi nous regrettons que ce tronçon n'ait pas été pris en considération.
It is true that we have not gone into the details.
Il est vrai que nous ne sommes pas entrés dans les détails.
Friendship, however, is a relationship that must not fall into subservience.
Mais l'amitié est un rapport qui ne doit pas dégénérer en subordination.
You said that you do not believe that we should enter into new negotiations.
Vous avez déclaré ne pas croire que nous devrions entamer de nouvelles négociations.
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Et à qui jura t il qu ils n entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?

 

Related searches : Not That - That Gets Into - That Feeds Into - That Translates Into - Not That Impressive - Not Satisfied That - Not That Soon - Not That Old - Not That Complicated - Is That Not - Not Surprising That - Not That Nice - That May Not - Not That Late