Translation of "not indifferent" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We are not indifferent to it. | Nous n apos y sommes pas indifférents. |
Were they not somewhat indifferent towards Community rules? | N'y a t il pas, de leur part, une certaine indifférence à l'égard des règles communautaires? |
Do not be indifferent as if it is not our own. | Ne soyez pas indifférents comme si cela ne nous concernait pas. |
At present, we Ethiopians not only have indifferent Ethiopian rulers. | À l'heure actuelle, nous, Ethiopiens, non seulement nous avons des dirigeants éthiopiens indifférents. |
A musical phrase which is very insipid and very bald for indifferent listeners, when it is not ornamented with some fioriture but Claude was not an indifferent listener.) | Phrase musicale fort nue et fort insipide pour les indifférents qui écoutent, quand elle n est pas ornée de quelque fioriture. Mais Claude n écoutait pas en indifférent.) |
Don t be indifferent!!!! | Ne restez pas indifférents !!!! |
They are not fatalistic and they sure are not as indifferent as I am. | Ils ne sont pas fatalistes et manifestement ils ne sont pas aussi indifférents que moi. |
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements. | Les gouvernements occidentaux se sont montrés particulièrement indifférents, voire hostiles, aux mouvements de libération africains. |
We in the United Nations must not be indifferent to these facts. | Nous, aux Nations Unies, ne pouvons rester indifférents devant ces faits. |
Our Community is not indifferent to anything which concerns other European countries. | En effet, rien de ce qui concerne les autres pays européens ne peut laisser la Communauté indifférente. |
We agree with the rapporteur that the Commission should not remain indifferent to | J'aimerais, par ailleurs, bien savoir si le Conseil, dont je déplore l'absence parmi nous, est disposé à modifier sa première décision en fonction des amendements que nous pourrions approuver, pour |
You have told us that your presidency will be neutral but not indifferent. | Vous nous aviez annoncé une présidence neutre mais pas neutralisée. |
But your presidency will not be indifferent, because you are a dedicated European. | Mais votre présidence ne sera pas neutralisée, parce que vous êtes un Européen convaincu. |
He is indifferent to politics. | La politique le laisse indifférent. |
They are indifferent to politics. | Ils ne s'intéressent pas à la politique. |
I'm totally indifferent to it. | Cela m'indiffère complètement. |
Now he who waxes indifferent, | Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse) |
Consequently, we cannot remain indifferent. | Nous ne pouvons dès lors pas rester indifférents. |
I do not think that Europe can be indifferent, that the Union can be indifferent to these problems in the fifteen countries of the current Union, because if the Union is indifferent, if it has to concentrate all of its budget on the new countries plus a few regions in the South, we should not be surprised if the people themselves become indifferent to the European Union. | Je ne crois pas que l Europe puisse être indifférente, que l Union puisse être indifférente, dans les quinze pays de l Union actuelle, à ces problèmes, parce que, si l Union est indifférente, si elle devait concentrer toute son action budgétaire dans les nouveaux pays plus quelques régions du Sud, alors il ne faudrait pas s étonner que les citoyens, eux, deviennent indifférents à l Union européenne. |
Then with an indifferent air, Oh, it's not worth while I'll tell him presently. | Puis, d un air indifférent Eh! ce n est pas la peine, je lui dirai tantôt. |
The issue has not left netizens indifferent, and they did not hesitate to make jokes about the situation | Le sujet n'a pas laissé les internautes indifférents et a fait l'objet de nombreuses blagues |
Why are they arrogant and indifferent? | Pourquoi tant d'arrogance et d'indolence ? |
I am indifferent to others' opinions. | Peu me chaut l'opinion des autres. |
I am indifferent to others' opinions. | Je suis indifférente à l'opinion des autres. |
She seems quite indifferent to football. | Elle semble n'avoir aucun intérêt pour le football. |
As for him who was indifferent, | Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse) |
Laurent remained absolutely neutral and indifferent. | Laurent restait parfaitement neutre et indifférent. |
I am indifferent to others' opinions. | Je suis indifférent à l'opinion des autres. |
My mother is indifferent to politics. | Ma mère est indifférente à la politique. |
Did you think they'd be indifferent? | Croyaistu qu'ils seraient indifférents? |
The stakeholders of the tourism industry could not remain indifferent to the question of poverty. | Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté. |
We must not be indifferent to the massive violations of human rights in Turkish prisons. | Nous ne devons pas rester indifférents aux violations massives des droits de l' homme dans les prisons turques. |
We have choices to make about all our policies, and these choices are not morally indifferent. | Nous avons des choix à faire en matière de politique, et ces choix ne sont pas étrangers à la morale. |
I do not think that the world community can afford to remain indifferent to this problem. | Je ne pense pas que la communauté mondiale puisse se permettre de rester indifférente à ce problème. |
This does not, of course, mean that people of Slovenia and the Slovene Government are indifferent. | Cela ne signifie pas, bien sûr, que le peuple et le Gouvernement slovènes restent indifférents. |
Actually, war is not an internationally indifferent fact with respect to the validity of treaty rules. | En réalité la guerre n'est pas un fait internationalement indifférent pour la validité des règles conventionnelles. |
Burundi has not remained indifferent to the war being waged by the international community against terrorism. | Le Burundi n'est pas resté indifférent au combat engagé par la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme. |
He is indifferent to what he eats. | Il se fiche de ce qu'il mange. |
Yes, very indifferent indeed, said Elizabeth, laughingly. | De parfaite indifférence, je n en doute pas ! dit Elizabeth en riant. |
But as for him who was indifferent. | Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse) |
I'm indifferent to nothing that concerns you. | Rien de ce qui vous touche ne me laisse indifférent. |
Those who the statistics tell us do not feel well informed are not necessarily against enlargement they tend to be indifferent. | Le groupe qui déclare ne pas être bien informé, comme disent les statistiques, n'est pas nécessairement opposé à l'élargissement il a plutôt, le plus souvent, une attitude indifférente. |
The dinner was indifferent and the conversation irritating. | Le dîner fut médiocre et la conversation impatientante. |
The Parliament cannot remain indifferent to all this. | Le Parlement ne peut rester indifférent à tout cela. |
'Indifferent or not, I am bound to save you from a peril into which I have plunged you. | Même indifférent, je dois vous sauver d un péril où je vous ai plongée. |
Related searches : Indifferent From - Remain Indifferent - Is Indifferent - Indifferent Towards - Feel Indifferent - Indifferent(p) - Indifferent Attitude - More Indifferent - Leave You Indifferent - He Is Indifferent - To Be Indifferent - I Am Indifferent